Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 71
Salmi 71 70
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
70
Preghiera di un anziano
Interconfessionale
Sarai per me roccia e dimora
dove sempre posso venire.
Tu hai promesso di salvarmi,
sei tu la mia rupe e la mia difesa.
dove sempre posso venire.
Tu hai promesso di salvarmi,
sei tu la mia rupe e la mia difesa.
Nova Vulgata
Ps71,3Esto mihi in rupem praesidii
et in domum munitam, ut salvum me facias,
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
Ps71,3Esto mihi in rupem praesidii
et in domum munitam, ut salvum me facias,
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
Interconfessionale
71,4Fammi sfuggire, mio Dio,
dalle mani del malvagio,
di chi mi deruba e commette ingiustizia.
dalle mani del malvagio,
di chi mi deruba e commette ingiustizia.
Nova Vulgata
Ps71,4Deus meus, eripe me de manu peccatoris
et de manu contra legem agentis et iniqui.
Ps71,4Deus meus, eripe me de manu peccatoris
et de manu contra legem agentis et iniqui.
Interconfessionale
71,5Signore, sei tu la mia sola speranza,
in te, dalla mia giovinezza, ho riposto fiducia.
in te, dalla mia giovinezza, ho riposto fiducia.
Interconfessionale
Dal seno materno sei stato il mio sostegno,
tu mi hai raccolto
dal grembo di mia madre;
da sempre sale a te la mia lode.
tu mi hai raccolto
dal grembo di mia madre;
da sempre sale a te la mia lode.
Nova Vulgata
Ps71,6Super te innixus sum ex utero,
de ventre matris meae tu es susceptor meus;
in te laus mea semper.
Ps71,6Super te innixus sum ex utero,
de ventre matris meae tu es susceptor meus;
in te laus mea semper.
Nova Vulgata
Ps71,10Quia dixerunt inimici mei mihi,
et, qui observabant animam meam,
consilium fecerunt in unum
Ps71,10Quia dixerunt inimici mei mihi,
et, qui observabant animam meam,
consilium fecerunt in unum
Interconfessionale
Umilia e distruggi quelli che mi accusano,
copri di rossore e di vergogna
quelli che vogliono la mia rovina.
copri di rossore e di vergogna
quelli che vogliono la mia rovina.
Nova Vulgata
Ps71,13Confundantur et deficiant adversantes animae meae;
operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
Ps71,13Confundantur et deficiant adversantes animae meae;
operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
Interconfessionale
Tutto il giorno le mie labbra canteranno
i tuoi atti e le tue imprese di salvezza:
sono tanti da non potersi contare.
i tuoi atti e le tue imprese di salvezza:
sono tanti da non potersi contare.
Nova Vulgata
Ps71,15Os meum annuntiabit iustitiam tuam,
tota die salutare tuum:
quae dinumerare nescivi.
Ps71,15Os meum annuntiabit iustitiam tuam,
tota die salutare tuum:
quae dinumerare nescivi.
Interconfessionale
Entrerò nel tuo tempio maestoso, Signore;
ricorderò le opere giuste che tu solo hai compiuto.
ricorderò le opere giuste che tu solo hai compiuto.
Interconfessionale
71,17Fin dalla giovinezza, o Dio, mi hai istruito,
e ancor oggi proclamo i tuoi prodigi.
e ancor oggi proclamo i tuoi prodigi.
Interconfessionale
Ora sono anziano, con i capelli bianchi,
o Dio, non mi abbandonare!
Così annunzierò ai giovani la tua forza,
la tua potenza ai figli che verranno.
o Dio, non mi abbandonare!
Così annunzierò ai giovani la tua forza,
la tua potenza ai figli che verranno.
Nova Vulgata
Ps71,18Et usque in senectam et senium,
Deus, ne derelinquas me,
donec annuntiem brachium tuum
generationi omni, quae ventura est.
Potentia tua
Ps71,18Et usque in senectam et senium,
Deus, ne derelinquas me,
donec annuntiem brachium tuum
generationi omni, quae ventura est.
Potentia tua
Interconfessionale
71,20Tu mi hai fatto provare dolori e disgrazie.
Ma di nuovo mi darai vigore,
mi farai risalire dall’abisso della morte.
Ma di nuovo mi darai vigore,
mi farai risalire dall’abisso della morte.
Nova Vulgata
Ps71,20Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;
iterum vivificasti me
et de abyssis terrae iterum reduxisti me.
Ps71,20Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;
iterum vivificasti me
et de abyssis terrae iterum reduxisti me.
Interconfessionale
Anch’io ti loderò al suono dell’arpa,
canterò la tua fedeltà, o mio Dio,
suonerò per te sulla cetra, o Santo d’Israele.
canterò la tua fedeltà, o mio Dio,
suonerò per te sulla cetra, o Santo d’Israele.
Nova Vulgata
Ps71,22Nam et ego confitebor tibi,
in psalterio veritatem tuam, Deus meus;
psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
Ps71,22Nam et ego confitebor tibi,
in psalterio veritatem tuam, Deus meus;
psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
Interconfessionale
Tutto il giorno la mia lingua
racconterà le tue opere gloriose:
chi attentava alla mia vita
è coperto di vergogna e disonore.
racconterà le tue opere gloriose:
chi attentava alla mia vita
è coperto di vergogna e disonore.
Nova Vulgata
Ps71,24sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,
cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.
Ps71,24sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,
cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.