Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - 2 Cronache - 10

Secondo libro delle Cronache 10

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

Storia dei re di Giuda
L’assemblea di Sichem

Interconfessionale Roboamo andò a Sichem dove tutto Israele si era riunito per proclamarlo re.
Note al Testo
10,1 Sichem: località già importante ai tempi dei patriarchi (vedi note a Genesi 12,6; 33,18). — tutto Israele: qui e in tutto il capitolo l’espressione indica gli Israeliti del nord (vedi invece la nota precedente).
Nova Vulgata 2 Par10,1Profectus est autem Roboam in Sichem; illuc enim cunctus Israel convenerat, ut constituerent eum regem.
Interconfessionale 10,2Quando Geroboamo figlio di Nebat, già da tempo fuggito in Egitto per paura del re Salomone, venne a saperlo, tornò dall’Egitto.
Nova Vulgata 2 Par10,2Quod cum audisset Ieroboam filius Nabat, qui erat in Aegypto — fugerat quippe illuc ante Salomonem — statim reversus est;
Interconfessionale 10,3Tutti gli Israeliti mandarono a chiamare Geroboamo; poi insieme andarono a parlare a Roboamo e gli dissero:
Nova Vulgata 2 Par10,3vocaveruntque eum, et venit cum universo Israel, et locuti sunt ad Roboam dicentes:
Interconfessionale 10,4— Tuo padre Salomone ci ha imposto un giogo molto pesante. Se tu alleggerirai le dure condizioni che tuo padre ci ha imposto e ci lascerai più liberi, noi ti serviremo.
Nova Vulgata 2 Par10,4«Pater tuus durissimo iugo nos pressit; tu leviora impera patre tuo, qui nobis gravem imposuit servitutem, et paululum de onere subleva, et serviemus tibi».
Interconfessionale 10,5— Ritornate da me dopodomani, — disse loro Roboamo,
Allora il popolo se ne andò.
Nova Vulgata 2 Par10,5Qui ait: «Post tres dies revertimini ad me».

    Cumque abisset populus,
Interconfessionale 10,6Il re Roboamo consultò gli anziani che erano stati al servizio di suo padre Salomone quand’era ancora vivo:
— Che cosa mi consigliate di rispondere al popolo?
Nova Vulgata 2 Par10,6iniit rex Roboam consilium cum senibus, qui steterant coram patre eius Salomone, dum adhuc viveret, dicens: «Quid datis consilii, ut respondeam populo?».
Interconfessionale 10,7Essi gli suggerirono:
— Se adesso tratti bene il popolo e lo soddisfi, se gli dai una risposta favorevole, sarai sempre ubbidito.
Nova Vulgata 2 Par10,7Qui dixerunt ei: «Si placueris populo huic et lenieris eos verbis clementibus, servient tibi omni tempore».
Interconfessionale 10,8Roboamo, però, trascurò il consiglio degli anziani e si rivolse ai giovani che erano cresciuti insieme con lui e che ora erano al suo servizio:
Nova Vulgata 2 Par10,8At ille reliquit consilium senum et cum iuvenibus tractare coepit, qui cum eo nutriti fuerant et erant in comitatu illius.
Interconfessionale 10,9— Il popolo mi ha chiesto di alleggerire il giogo imposto da mio padre Salomone. Come devo comportarmi?
Nova Vulgata 2 Par10,9Dixitque ad eos: «Quid vobis videtur, vel respondere quid debemus populo huic, qui dixit mihi: “Subleva iugum, quod imposuit nobis pater tuus”?».
Interconfessionale Essi gli risposero:
— Al popolo che ti ha chiesto di alleggerire la dura schiavitù impostagli da tuo padre dovrai rispondere così: «Il mio mignolo è più grosso dei fianchi di mio padre!
Note al Testo
10,10 Per l’ultima frase vedi nota a 1 Re 12,10.
Nova Vulgata 2 Par10,10Et responderunt iuvenes, qui nutriti fuerant cum eo, atque dixerunt: «Sic loqueris populo, qui dixit tibi: “Pater tuus aggravavit iugum nostrum, tu subleva”, et sic respondebis eis: Minimus digitus meus grossior est lumbis patris mei;
Interconfessionale 10,11Se il dominio che mio padre vi ha imposto è stato duro, io lo renderò ancor più duro. Se mio padre vi ha punito a frustate, io userò fruste con punte di ferro!».
Nova Vulgata 2 Par10,11pater meus imposuit vobis iugum grave, et ego maius pondus apponam; pater meus cecidit vos flagellis, ego vero caedam scorpionibus».
Interconfessionale 10,12Due giorni dopo Geroboamo e tutto il popolo andarono dal re Roboamo, come egli aveva ordinato.
Nova Vulgata
2 Par10,12Venit ergo Ieroboam et universus populus ad Roboam die tertio, sicut praeceperat eis rex dicens: «Revertimini ad me die tertio».
Interconfessionale 10,13Roboamo non seguì il suggerimento degli anziani, ma rispose duramente al popolo,
Nova Vulgata 2 Par10,13Responditque rex dura, derelicto consilio seniorum;
Interconfessionale 10,14come gli avevano consigliato i giovani:
«Io vi imporrò un duro dominio, sempre più duro. Mio padre vi ha puniti a frustate, ma io userò fruste con punte di ferro!».
Nova Vulgata 2 Par10,14locutusque est iuxta iuvenum voluntatem:

«Pater meus grave vobis imposuit iugum,

quod ego gravius faciam.

Pater meus cecidit vos flagellis,

ego vero caedam scorpionibus».
Interconfessionale Il re, dunque, respinse le richieste del popolo.
Tutto questo era stato predisposto da Dio. Il Signore voleva realizzare quello che aveva fatto annunziare a Geroboamo, figlio di Nebat, dal profeta Achia di Silo.
Rimandi
10,15 Achia di Silo 1 Re 11,29-30.
Nova Vulgata
2 Par10,15Et non acquievit populi precibus. Erat enim voluntatis Dei, ut compleretur sermo eius, quem locutus fuerat per manum Ahiae Silonitis ad Ieroboam filium Nabat.
Il regno diviso

Interconfessionale Gli Israeliti capirono che il re non dava loro retta. Allora gli risposero:
«Non abbiamo niente da spartire con la famiglia di Davide, non abbiamo nulla a che fare con questo figlio di Iesse!
Gente d’Israele, torniamo alle nostre tende!
E tu, discendente di Davide, occupati del tuo regno!».
Così gli Israeliti tornarono alle loro tende.
Note al Testo
10,16 Tornarono alle loro tende: vedi nota a 1 Re 12,16.
Nova Vulgata
2 Par10,16Israel autem universus videns quod noluisset eos audire rex, locutus est ad eum:

«Non est nobis pars in David,

neque hereditas in filio Isai!

Revertere in tabernacula tua, Israel!

Tu autem vide domum tuam, David!».

    Et abiit Israel in tabernacula sua.
Interconfessionale 10,17Rimasero sottomessi a Roboamo solo gli Israeliti che abitavano nelle città del territorio di Giuda.
Nova Vulgata 2 Par10,17Super filios autem Israel, qui habitabant in civitatibus Iudae, regnavit Roboam.
Interconfessionale 10,18Il re Roboamo volle mandare dagli Israeliti Adoràm, sorvegliante dei lavori obbligatori. Essi, però, lo uccisero a sassate. Allora Roboamo saltò sul suo carro e fuggì a Gerusalemme.
Nova Vulgata 2 Par10,18Misitque rex Roboam Adoram, qui praeerat servituti, et lapidaverunt eum filii Israel, et mortuus est. Porro rex Roboam currum festinavit ascendere et fugit in Ierusalem.
Interconfessionale 10,19Da allora le tribù del territorio d’Israele sono in rivolta contro la dinastia di Davide.
Nova Vulgata 2 Par10,19Recessitque Israel a domo David usque ad diem hanc.