Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Giobbe - 32
Giobbe 32
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
I discorsi di Eliu
Eliu è in collera con Giobbe
Interconfessionale
32,1I tre amici di Giobbe non gli risposero più niente, perché egli si riteneva giusto.
Interconfessionale
Ma Eliu, figlio di Barachele, della famiglia di Ram, che abitava a ∆Buz, si era molto adirato contro Giobbe. Era in collera perché Giobbe pretendeva di aver ragione di fronte a Dio.
Rimandi
32,2
ritenersi giusto davanti a Dio 4,17+.
Note al Testo
32,2
Eliu: è un nuovo interlocutore che non era stato presentato prima (vedi 2,11), ma interviene nel discorso come se avesse ascoltato il dialogo tra Giobbe e gli altri tre amici. — Buz: probabilmente è una città dell’Arabia, citata assieme a Dedan e Tema in Geremia 25,23.
Nova Vulgata
Iob32,2Et iratus indignatusque est Eliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram; iratus est autem adversum Iob, eo quod iustum se esse diceret coram Deo.
Iob32,2Et iratus indignatusque est Eliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram; iratus est autem adversum Iob, eo quod iustum se esse diceret coram Deo.
Interconfessionale
32,3Era in collera anche con i tre amici di Giobbe, perché non gli avevano saputo rispondere, sebbene lo ritenessero colpevole.
Nova Vulgata
Iob32,3Porro adversum amicos eius indignatus est, eo quod non invenissent responsionem, sed tantummodo condemnassent Iob.
Interconfessionale
32,4Eliu era più giovane dei tre amici e per questo non aveva parlato prima con Giobbe.
Nova Vulgata
Iob32,4Igitur Eliu exspectavit Iob loquentem, eo quod seniores essent, qui loquebantur;
Nova Vulgata
Iob32,5cum autem vidisset Eliu quod tres respondere non potuissent, iratus est vehementer.
Iob32,5cum autem vidisset Eliu quod tres respondere non potuissent, iratus est vehementer.
Interconfessionale
32,6e disse:
«Giovane come sono, non ho osato dire il mio parere
a voi che siete molto più anziani di me.
Primo discorso di Eliu
Eliu ha lasciato parlare gli anziani
«Giovane come sono, non ho osato dire il mio parere
a voi che siete molto più anziani di me.
Nova Vulgata
Iob32,6Respondensque Eliu filius Barachel Buzites dixit:
«Iunior sum tempore,
vos autem antiquiores;
idcirco veritus sum et timui
vobis indicare meam sententiam.
«Iunior sum tempore,
vos autem antiquiores;
idcirco veritus sum et timui
vobis indicare meam sententiam.
Interconfessionale
Tuttavia, è lo spirito, il soffio dell’Onnipotente
che rende l’uomo intelligente.
che rende l’uomo intelligente.
Nova Vulgata
Iob32,8Sed, ut video, spiritus est in hominibus,
et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam.
Iob32,8Sed, ut video, spiritus est in hominibus,
et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam.
Interconfessionale
L’età da sola non rende sapienti,
non sempre i vecchi hanno ragione.
non sempre i vecchi hanno ragione.
Interconfessionale
Perciò vi chiedo di ascoltarmi,
anch’io farò conoscere la mia opinione.
anch’io farò conoscere la mia opinione.
Interconfessionale
Mentre aspettavo le vostre conclusioni,
ho prestato orecchio ai vostri discorsi,
alle parole ricercate;
ho prestato orecchio ai vostri discorsi,
alle parole ricercate;
Nova Vulgata
Iob32,11Exspectavi enim sermones vestros,
intendi aurem in prudentiam vestram, donec investigaretis,
Iob32,11Exspectavi enim sermones vestros,
intendi aurem in prudentiam vestram, donec investigaretis,
Interconfessionale
ho riflettuto su quel che avete detto,
ma voi non avete smentito Giobbe,
non avete confutato i suoi ragionamenti.
ma voi non avete smentito Giobbe,
non avete confutato i suoi ragionamenti.
Nova Vulgata
Iob32,12et ut vos intellegerem nitebar.
Sed, ut video, non est qui possit arguere Iob
et respondere ex vobis sermonibus eius.
Iob32,12et ut vos intellegerem nitebar.
Sed, ut video, non est qui possit arguere Iob
et respondere ex vobis sermonibus eius.
Interconfessionale
Ora non dite: “Abbiamo trovato la giusta soluzione,
tocca a Dio, non a noi, metterlo a tacere”.
tocca a Dio, non a noi, metterlo a tacere”.
Interconfessionale
32,14Giobbe non ha rivolto contro di me i suoi discorsi
e io non gli risponderò
con i vostri ragionamenti.
e io non gli risponderò
con i vostri ragionamenti.
Nova Vulgata
IobNon parabo mihi verba,
et ego non secundum sermones vestros respondebo illi.
IobNon parabo mihi verba,
et ego non secundum sermones vestros respondebo illi.
Nova Vulgata
Iob32,16Quoniam igitur exspectavi, et non sunt locuti,
steterunt, nec ultra responderunt,
Iob32,16Quoniam igitur exspectavi, et non sunt locuti,
steterunt, nec ultra responderunt,