Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Deuterocanonici - Sapienza - 2

Sapienza 2

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

I malvagi dicono: Godiamoci la vita

Interconfessionale I malvagi vaneggiano dicendo:
«La nostra vita è breve e piena di tristezza,
giunti alla fine nessuno può salvarci
e non conosciamo nessuno che ci liberi dalla morte.
Note al Testo
2,1 che ci liberi dalla morte: altri: che sia tornato indietro dal mondo dei morti.
Nova Vulgata
Sap2,1Dixerunt enim cogitantes apud se non recte:
«Exiguum et cum taedio est tempus vitae nostrae,
et non est refrigerium in fine hominis,
et non est agnitus, qui sit reversus ab inferis.
Interconfessionale 2,2Siamo stati messi al mondo per caso
e al momento di lasciarlo sarà come se non fossimo esistiti.
Il respiro che ci fa vivere è leggero come il fumo,
il pensiero è una scintilla sprigionata dal palpito del cuore.
Nova Vulgata
Sap2,2Quia ex tempore nati sumus
et post hoc erimus, tamquam non fuerimus,
quoniam fumus flatus est in naribus nostris,
et sermo scintilla in motu cordis nostri;
Interconfessionale 2,3Quando si spegne, il corpo diventa cenere
e il respiro si perde come aria impalpabile.
Nova Vulgata
Sap2,3qua exstincta, cinis fiet corpus nostrum,
et spiritus diffundetur tamquam mollis aer.
Interconfessionale Passerà il tempo e nessuno si ricorderà più di noi;
nessuno parlerà delle nostre imprese.
La nostra vita passerà come una nuvola che non lascia tracce,
si dissolverà come nebbia
disfatta dai raggi e dal calore del sole.
Rimandi
2,4 nessuno si ricorderà più di noi Qo 2,16+.
Nova Vulgata
Sap2,4Et nomen nostrum oblivioni tradetur per tempus,
et nemo memoriam habebit operum nostrorum;
et transibit vita nostra tamquam vestigium nubis,
et sicut nebula dissolvetur,
quae fugata est a radiis solis
et a calore illius aggravata.
Interconfessionale 2,5La nostra vita è solo un’ombra che passa,
al momento della morte non possiamo tornare indietro.
La sua data è già stata fissata e nessuno la può rinviare.
Nova Vulgata
Sap2,5Umbrae enim transitus est tempus nostrum,
et non est reversio finis nostri,
quoniam consignata est, et nemo revertitur.
Interconfessionale Diamoci dunque alla pazza gioia!
Godiamo questo mondo
con l’ardore della giovinezza:
Rimandi
2,6 Godiamo questo mondo 1 Cor 15,32+.
Nova Vulgata
Sap2,6Venite ergo, et fruamur bonis, quae sunt,
et utamur creatura tamquam in iuventute sollicite.
Interconfessionale 2,7beviamo tutti i vini prelibati, inebriamoci di tutti i profumi,
non chiudiamo gli occhi davanti ai fiori della primavera.
Nova Vulgata
Sap2,7Vino pretioso et unguentis nos impleamus,
et non praetereat nos flos temporis verni;
Interconfessionale 2,8Coroniamoci con boccioli di rose prima che appassiscano.
Nova Vulgata
Sap2,8coronemus nos calycibus rosarum, antequam marcescant,
Interconfessionale Su ogni prato lasciamo i segni dei nostri godimenti
in ogni luogo le tracce della nostra gioia.
Ne abbiamo pieno diritto».
Note al Testo
2,9 Su ogni… godimenti: così secondo la traduzione latina; il testo greco ha: Nessuno di noi sia escluso dalle nostre orge.
Nova Vulgata
Sap2,9nullum pratum exsors sit luxuriae nostrae;
ubique relinquamus signa laetitiae,
quoniam haec est pars nostra, et haec est sors.
I più forti schiacciano i poveri…

Interconfessionale «Comportiamoci da padroni con il povero che vive onestamente,
non vi sia riguardo per la vedova,
e neppure per i vecchi e i loro capelli bianchi.
Rimandi
2,10 Comportiamoci da padroni con il povero… la vedova, i vecchi Am 2,6; cfr. Es 22,21; Lv 19,32.
Nova Vulgata
Sap2,10Opprimamus pauperem iustum
et non parcamus viduae
nec veterani revereamur canos multi temporis.
Interconfessionale 2,11La nostra forza sia la norma suprema del diritto,
perché i deboli non valgono niente.
Nova Vulgata
Sap2,11Sit autem fortitudo nostra lex iustitiae;
quod enim infirmum est, inutile invenitur.
Interconfessionale 2,12Tendiamo trappole all’uomo giusto
perché ci mette in imbarazzo:
si oppone alle nostre scelte,
ci rimprovera di non rispettare la Legge
e ci accusa di incoerenza con l’educazione ricevuta.
Nova Vulgata
Sap2,12Circumveniamus ergo iustum, quoniam inutilis est nobis
et contrarius est operibus nostris
et improperat nobis peccata legis
et diffamat in nos peccata disciplinae nostrae.
Interconfessionale Egli pretende di conoscere Dio
e si dice servo del Signore.
Note al Testo
2,13 servo: altri: figlio.
Nova Vulgata
Sap2,13Promittit se scientiam Dei habere
et filium Dei se nominat.
Interconfessionale 2,14Per noi e per i nostri progetti, egli è un severo rimprovero.
È insopportabile solo a vederlo.
Nova Vulgata
Sap2,14Factus est nobis in accusationem cogitationum nostrarum;
gravis est nobis etiam ad videndum,
Interconfessionale 2,15La sua vita non è come quella degli altri,
il suo modo di fare è del tutto diverso.
Nova Vulgata
Sap2,15quoniam dissimilis est aliis vita illius,
et immutatae sunt viae eius.
Interconfessionale 2,16Ci considera ambigui e falsi,
schiva le nostre abitudini come cosa sporca;
dice che solo il giusto alla fine sarà felice
e si vanta di avere Dio come padre.
Nova Vulgata
Sap2,16Tamquam scoria aestimati sumus ab illo,
et abstinet se a viis nostris tamquam ab immunditiis;
beata dicit novissima iustorum
et gloriatur patrem se habere Deum.
Interconfessionale 2,17Ma sono proprio vere le sue parole?
Proviamo a vedere come va a finire.
Nova Vulgata
Sap2,17Videamus ergo, si sermones illius veri sint,
et tentemus, quae in exitu eius erunt:
Interconfessionale Se il giusto è figlio di Dio, Dio l’aiuterà,
lo libererà dalle grinfie dei suoi nemici.
Rimandi
2,18 Dio l’aiuterà cfr. Sal 22,9+.
Nova Vulgata
Sap2,18si enim est verus filius Dei, suscipiet illum
et liberabit eum de manibus contrariorum.
Interconfessionale 2,19Mettiamolo alla prova con torture e insulti,
e vediamo fino a che punto è paziente e tollerante.
Nova Vulgata
Sap2,19Contumelia et tormento interrogemus eum,
ut sciamus modestiam eius
et probemus patientiam illius;
Interconfessionale Condanniamolo a una morte infame.
Se è vero quel che dice, Dio interverrà in suo favore».
Rimandi
2,20 Dio interverrà in suo favore Sap 3,7+.
Nova Vulgata
Sap2,20morte turpissima condemnemus eum:
erit enim ei visitatio ex sermonibus illius».
…ma fanno male i loro conti

Interconfessionale I malvagi pensano così ma si sbagliano,
la loro cattiveria li rende ciechi;
Rimandi
2,21 la loro cattiveria li rende ciechi Rm 1,21.
Nova Vulgata
Sap2,21Haec cogitaverunt et erraverunt;
excaecavit enim illos malitia eorum,
Interconfessionale 2,22non conoscono i progetti segreti di Dio
e non immaginano che egli ricompensa chi è retto
e disprezzano l’onore riservato a chi è onesto.
Nova Vulgata
Sap2,22et nescierunt sacramenta Dei
neque mercedem speraverunt sanctitatis
nec iudicaverunt honorem animarum immaculatarum.
Interconfessionale Dio ha creato l’uomo perché fosse immortale
e lo ha fatto a immagine del suo essere divino.
Rimandi
2,23 lo ha fatto a immagine… Gn 1,26.27.
Nova Vulgata
Sap2,23Quoniam Deus creavit hominem in incorruptibilitate
et imaginem similitudinis suae fecit illum;
Interconfessionale Solo per invidia del diavolo
la morte è entrata nel mondo
e quelli che stanno dalla sua parte
ne fanno l’esperienza.
Rimandi
2,24 la morte è entrata nel mondo Rm 5,12.
Note al Testo
2,24 stanno dalla sua parte: altri: le appartengono.
Nova Vulgata
Sap2,24invidia autem Diaboli mors introivit in orbem terrarum;
experiuntur autem illam, qui sunt ex parte illius.