Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 126
Salmi 126 125
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
125
Dal pianto alla gioia
Interconfessionale
Canto dei pellegrini.
Quando il Signore cambiò le sorti di Sion
ci sembrava di sognare.
Quando il Signore cambiò le sorti di Sion
ci sembrava di sognare.
Nova Vulgata
Ps126,1Canticum ascensionum.
In convertendo Dominus captivitatem Sion,
facti sumus quasi somniantes.
Ps126,1Canticum ascensionum.
In convertendo Dominus captivitatem Sion,
facti sumus quasi somniantes.
Interconfessionale
La nostra bocca si riempiva di canti,
la nostra lingua di grida di gioia.
Allora dicevano i popoli:
«Grandi cose ha fatto per loro il Signore».
la nostra lingua di grida di gioia.
Allora dicevano i popoli:
«Grandi cose ha fatto per loro il Signore».
Nova Vulgata
Ps126,2Tunc repletum est gaudio os nostrum,
et lingua nostra exsultatione.
Tunc dicebant inter gentes: «Magnificavit Dominus facere cum eis».
Ps126,2Tunc repletum est gaudio os nostrum,
et lingua nostra exsultatione.
Tunc dicebant inter gentes: «Magnificavit Dominus facere cum eis».
Interconfessionale
126,4Cambia ancora, Signore, le nostre sorti
come risvegli i torrenti nel deserto.
come risvegli i torrenti nel deserto.
Interconfessionale
126,6Nell’andare, cammina piangendo
e getta le sementi;
nel tornare, canta festoso
e porta a casa il raccolto.
e getta le sementi;
nel tornare, canta festoso
e porta a casa il raccolto.
Nova Vulgata
Ps126,6Euntes ibant et flebant
semen spargendum portantes;
venientes autem venient in exsultatione
portantes manipulos suos.
Ps126,6Euntes ibant et flebant
semen spargendum portantes;
venientes autem venient in exsultatione
portantes manipulos suos.