Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Giobbe - 6
Giobbe 6
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
GIOBBE
Giobbe è pieno di dolori
Interconfessionale
6,3vedrete che sono più pesanti della sabbia del mare;
ecco perché ho pronunziato parole temerarie.
ecco perché ho pronunziato parole temerarie.
Interconfessionale
Dio Onnipotente mi ha colpito con le sue frecce,
e io sono pieno del loro veleno.
Egli mi assale e mi terrorizza.
e io sono pieno del loro veleno.
Egli mi assale e mi terrorizza.
Nova Vulgata
Iob6,4Quia sagittae Omnipotentis in me sunt,
quarum venenum ebibit spiritus meus;
et terrores Dei militant contra me.
Iob6,4Quia sagittae Omnipotentis in me sunt,
quarum venenum ebibit spiritus meus;
et terrores Dei militant contra me.
Interconfessionale
6,5L’asino selvatico non raglia davanti a un buon pascolo,
il bue non muggisce davanti alla mangiatoia piena.
il bue non muggisce davanti alla mangiatoia piena.
Nova Vulgata
Iob6,5Numquid rugiet onager, cum habuerit herbam?
Aut mugiet bos, cum ante praesepe plenum steterit?
Iob6,5Numquid rugiet onager, cum habuerit herbam?
Aut mugiet bos, cum ante praesepe plenum steterit?
Interconfessionale
6,6Non si può mangiare una cosa insipida, senza sale.
Non c’è gusto nel bianco dell’uovo.
Non c’è gusto nel bianco dell’uovo.
Nova Vulgata
IobAut poterit comedi insulsum, quod non est sale conditum?
Aut poterit gustari herba insulsa?
IobAut poterit comedi insulsum, quod non est sale conditum?
Aut poterit gustari herba insulsa?
Giobbe chiede a Dio di farlo morire presto
Interconfessionale
Anche nella prova più dolorosa troverei un conforto,
farei salti di gioia,
perché so che non ho rinnegato i voleri di Dio, il Santo.
farei salti di gioia,
perché so che non ho rinnegato i voleri di Dio, il Santo.
Nova Vulgata
Iob6,10Et haec mihi sit consolatio,
et exsultabo vel in pavore, qui non parcat,
nec celabo sermones Sancti.
Iob6,10Et haec mihi sit consolatio,
et exsultabo vel in pavore, qui non parcat,
nec celabo sermones Sancti.
Nova Vulgata
Iob6,11Quae est enim fortitudo mea, ut sustineam?
Aut quis finis meus, ut patienter agam?
Iob6,11Quae est enim fortitudo mea, ut sustineam?
Aut quis finis meus, ut patienter agam?
Gli amici deludono Giobbe
Interconfessionale
«L’uomo sfinito ha bisogno
dell’affetto dell’amico
anche quando abbandona l’amore
dell’Onnipotente.
dell’affetto dell’amico
anche quando abbandona l’amore
dell’Onnipotente.
Interconfessionale
6,18Le carovane deviano il loro corso,
seguono il letto del torrente
in cerca d’acqua,
ma finiscono nel deserto e periscono.
seguono il letto del torrente
in cerca d’acqua,
ma finiscono nel deserto e periscono.
Interconfessionale
6,21Così anche voi ora siete scomparsi,
avete visto la mia catastrofe
e avete avuto paura.
avete visto la mia catastrofe
e avete avuto paura.
Nova Vulgata
IobIta nunc vos facti estis mihi;
videntes plagam meam, timetis.
IobIta nunc vos facti estis mihi;
videntes plagam meam, timetis.
Interconfessionale
6,22Quando mai vi ho chiesto di darmi qualcosa,
di tirar fuori i vostri soldi per me?
di tirar fuori i vostri soldi per me?
Nova Vulgata
Iob6,25Quare detraxistis sermonibus veritatis,
cum e vobis nullus sit, qui possit arguere me?
Iob6,25Quare detraxistis sermonibus veritatis,
cum e vobis nullus sit, qui possit arguere me?
Interconfessionale
Volete prendervela con quel che ho detto?
Ma le parole di un disperato
volano al vento!
Ma le parole di un disperato
volano al vento!