Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 16

Salmi 16 15

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

15
Canto di fede di un convertito
Interconfessionale Poema di Davide.

Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio.
Rimandi
16,1 Dio, mio rifugio Sal 7,2+.
Nova Vulgata
Ps16,1Miktam. David.

Conserva me, Deus, quoniam speravi in te.
 
Interconfessionale Ho detto al Signore: sei tu il mio Dio:
fuori di te non ho altro bene.

Note al Testo
16,2 Ho detto: così secondo alcuni manoscritti ebraici e le antiche traduzioni greca e siriaca; gli altri manoscritti del testo ebraico hanno: hai detto (con soggetto femminile).
Nova Vulgata
Ps16,2Dixi Domino: «Dominus meus es tu,
bonum mihi non est sine te».
Interconfessionale Un tempo adoravo gli dèi del paese,
confidavo nel loro potere.
Note al Testo
16,3-5 Il testo ebraico è in alcuni punti per noi oscuro.
Nova Vulgata
Ps16,3In sanctos, qui sunt in terra, inclitos viros,

omnis voluntas mea in eos.
Interconfessionale Ora pensino altri a fare nuovi idoli,
non offrirò più a loro il sangue dei sacrifici,
con le mie labbra non dirò più il loro nome.

Rimandi
16,4 non dire il nome degli idoli Es 23,13; Os 2,19; Zc 13,2.
Nova Vulgata
Ps16,4Multiplicantur dolores eorum, qui post deos alienos acceleraverunt.

Non effundam libationes eorum de sanguinibus

neque assumam nomina eorum in labiis meis.
 
Interconfessionale Sei tu, Signore, la mia eredità,
il calice che mi dà gioia;
il mio destino è nelle tue mani.
Rimandi
16,5 il Signore, mia eredità Nm 18,20; Dt 10,9; Lam 3,24; cfr. Sal 142,6. — mio destino Ger 13,25. — nelle tue mani Sal 31,6.
Nova Vulgata
Ps16,5Dominus pars hereditatis meae et calicis mei:

tu es qui detines sortem meam.
Interconfessionale 16,6Splendida è la sorte che mi è toccata,
magnifica l’eredità che ho ricevuto.

Nova Vulgata
Ps16,6Funes ceciderunt mihi in praeclaris;

insuper et hereditas mea speciosa est mihi.
Interconfessionale 16,7Loderò il Signore che ora mi guida,
anche di notte il mio cuore lo ricorda.
Nova Vulgata
Ps16,7Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum;

insuper et in noctibus erudierunt me renes mei.
Interconfessionale Ho sempre il Signore davanti agli occhi,
con lui vicino non cadrò mai.
Rimandi
16,8-11 citato in At 2,25-28. — il Signore vicino Sal 109,31; 121,5; cfr. 110,5.
Nova Vulgata
Ps16,8Proponebam Dominum in conspectu meo semper;

quoniam a dextris est mihi, non commovebor.
Interconfessionale 16,9Perciò il mio cuore è pieno di gioia,
ho l’anima in festa,
il mio corpo riposa sicuro.

Nova Vulgata
Ps16,9Propter hoc laetatum est cor meum,

et exsultaverunt praecordia mea;

insuper et caro mea requiescet in spe.
 
Interconfessionale Non mi abbandonerai al mondo dei morti,
non lascerai finire nella fossa chi ti ama.
Rimandi
16,10 Non mi abbandonerai… citato in At 13,35.
Nova Vulgata
Ps16,10Quoniam non derelinques animam meam in inferno

nec dabis sanctum tuum videre corruptionem.
Interconfessionale Mi mostrerai la via che porta alla vita:
davanti a te pienezza di gioia,
vicino a te felicità senza fine.
Rimandi
16,11 la via che porta alla vita Prv 5,6; 15,24.
Nova Vulgata
Ps16,11Notas mihi facies vias vitae,

plenitudinem laetitiae cum vultu tuo,

delectationes in dextera tua usque in finem.