Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - 2 Samuele - 22
Secondo Libro di Samuele 22
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
Davide ringrazia il Signore
Interconfessionale
Davide, quando il Signore lo ebbe liberato dalle mani di Saul e da tutti i nemici, rivolse al Signore questo canto:
Nova Vulgata
2 Sam22,1Locutus est autem David Domino verba carminis huius in die, qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul,
Interconfessionale
22,3Il mio Dio è la mia roccia,
in lui ho un rifugio;
egli è il mio scudo,
è la forza che mi salva.
Dalla violenza mi liberi.
in lui ho un rifugio;
egli è il mio scudo,
è la forza che mi salva.
Dalla violenza mi liberi.
Nova Vulgata
2 SamDeus meus, rupes mea, in quam confugiam,
scutum meum et cornu salutis meae!
Munimentum meum et refugium meum.
Salvator meus, de violentia liberabis me.
2 SamDeus meus, rupes mea, in quam confugiam,
scutum meum et cornu salutis meae!
Munimentum meum et refugium meum.
Salvator meus, de violentia liberabis me.
Interconfessionale
Mi avevano avvolto legami di morte,
fiumi impetuosi mi avevano sommerso.
fiumi impetuosi mi avevano sommerso.
Interconfessionale
22,7Nell’angoscia ho invocato il Signore,
ho gridato aiuto verso il mio Dio.
Dal suo tempio ha udito la mia voce,
il mio grido è giunto al suo orecchio.
ho gridato aiuto verso il mio Dio.
Dal suo tempio ha udito la mia voce,
il mio grido è giunto al suo orecchio.
Nova Vulgata
2 Sam22,7In tribulatione mea invocavi Dominum
et ad Deum meum clamavi;
et exaudivit de templo suo vocem meam,
et clamor meus venit ad aures eius.
2 Sam22,7In tribulatione mea invocavi Dominum
et ad Deum meum clamavi;
et exaudivit de templo suo vocem meam,
et clamor meus venit ad aures eius.
Interconfessionale
22,8Un terremoto scosse la terra,
tremarono i monti dalle fondamenta,
sussultarono per la collera di Dio.
tremarono i monti dalle fondamenta,
sussultarono per la collera di Dio.
Nova Vulgata
2 Sam22,8Commota est et contremuit terra;
fundamenta caelorum concussa sunt
et conquassata, quoniam iratus est.
2 Sam22,8Commota est et contremuit terra;
fundamenta caelorum concussa sunt
et conquassata, quoniam iratus est.
Interconfessionale
22,9Fumo usciva dalle sue narici,
dalla sua bocca un fuoco divorante,
un getto di carboni ardenti.
dalla sua bocca un fuoco divorante,
un getto di carboni ardenti.
Nova Vulgata
2 Sam22,9Ascendit fumus de naribus eius,
et ignis de ore eius vorabat;
carbones incensi sunt ab eo.
2 Sam22,9Ascendit fumus de naribus eius,
et ignis de ore eius vorabat;
carbones incensi sunt ab eo.
Nova Vulgata
2 SamEt ascendit super cherub
et volavit et devolavit super pennas venti.
2 SamEt ascendit super cherub
et volavit et devolavit super pennas venti.
Nova Vulgata
2 SamPosuit tenebras in circuitu suo tabernaculum suum,
tenebrosas aquas, nubes densissimas.
2 SamPosuit tenebras in circuitu suo tabernaculum suum,
tenebrosas aquas, nubes densissimas.
Nova Vulgata
2 SamMisit sagittas et dissipavit eos,
fulguravit fulmina et conturbavit eos.
2 SamMisit sagittas et dissipavit eos,
fulguravit fulmina et conturbavit eos.
Interconfessionale
22,16Allora apparve il fondo dei mari,
si scoprirono le fondamenta del mondo,
davanti alle minacce del Signore,
davanti al soffio delle sue narici.
si scoprirono le fondamenta del mondo,
davanti alle minacce del Signore,
davanti al soffio delle sue narici.
Nova Vulgata
2 Sam22,16Et apparuerunt effusiones maris,
et revelata sunt fundamenta orbis
ab increpatione Domini,
ab inspiratione spiritus furoris eius.
2 Sam22,16Et apparuerunt effusiones maris,
et revelata sunt fundamenta orbis
ab increpatione Domini,
ab inspiratione spiritus furoris eius.
Nova Vulgata
2 Sam22,18liberavit me ab inimico meo potentissimo,
ab his, qui oderant me, qui robustiores me erant.
2 Sam22,18liberavit me ab inimico meo potentissimo,
ab his, qui oderant me, qui robustiores me erant.
Nova Vulgata
2 Sam22,19Praevenerunt me in die afflictionis meae,
et factus est Dominus firmamentum meum;
2 Sam22,19Praevenerunt me in die afflictionis meae,
et factus est Dominus firmamentum meum;
Nova Vulgata
2 Sam22,21Retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam manuum mearum reddit mihi,
2 Sam22,21Retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam manuum mearum reddit mihi,
Nova Vulgata
2 Sam22,25Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam meam in conspectu oculorum suorum.
2 Sam22,25Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam meam in conspectu oculorum suorum.
Nova Vulgata
2 SamCum sancto sanctus eris
et cum viro innocente innocens eris;
2 SamCum sancto sanctus eris
et cum viro innocente innocens eris;
Nova Vulgata
2 Samcum electo electus eris
et cum perverso callidus eris.
2 Samcum electo electus eris
et cum perverso callidus eris.
Interconfessionale
22,28Signore, tu liberi gli oppressi
e il tuo sguardo è sui superbi
e schiacci il loro orgoglio.
e il tuo sguardo è sui superbi
e schiacci il loro orgoglio.
Nova Vulgata
2 SamEt populum pauperem salvum facies
et oculos superborum humiliabis,
2 SamEt populum pauperem salvum facies
et oculos superborum humiliabis,
Nova Vulgata
2 Samquia tu lucerna mea, Domine,
et Deus meus illuminat tenebras meas.
2 Samquia tu lucerna mea, Domine,
et Deus meus illuminat tenebras meas.
Interconfessionale
22,30Col tuo aiuto respingo un esercito,
con te, mio Dio, scavalco anche le mura.
con te, mio Dio, scavalco anche le mura.
Interconfessionale
22,31Perfetto è l’agire di Dio!
La sua parola è degna di fede.
Egli è scudo per chi in lui si rifugia.
La sua parola è degna di fede.
Egli è scudo per chi in lui si rifugia.
Nova Vulgata
2 Sam22,31Deus, immaculata via eius,
eloquium Domini igne examinatum;
scutum est omnium sperantium in se.
2 Sam22,31Deus, immaculata via eius,
eloquium Domini igne examinatum;
scutum est omnium sperantium in se.
Nova Vulgata
2 SamDeus, qui accinxit me fortitudine
et complanavit perfectam viam meam,
2 SamDeus, qui accinxit me fortitudine
et complanavit perfectam viam meam,
Nova Vulgata
2 Samcoaequans pedes meos cervis
et super excelsa statuens me;
2 Samcoaequans pedes meos cervis
et super excelsa statuens me;
Interconfessionale
22,35Addestra le mie mani alla battaglia,
le mie braccia a tendere l’arco più duro.
le mie braccia a tendere l’arco più duro.
Interconfessionale
22,38Ho inseguito i miei nemici, li ho distrutti,
non sono tornato prima d’averli sconfitti.
non sono tornato prima d’averli sconfitti.
Nova Vulgata
2 Sam22,38Persequebar inimicos meos et conterebam
et non convertebar, donec consumerem eos.
2 Sam22,38Persequebar inimicos meos et conterebam
et non convertebar, donec consumerem eos.
Interconfessionale
22,40Mi dai forze per la battaglia,
sotto di me pieghi quelli
che insorgono contro di me.
sotto di me pieghi quelli
che insorgono contro di me.
Nova Vulgata
2 Sam22,40Accinxisti me fortitudine ad proelium,
incurvasti insurgentes in me subtus me.
2 Sam22,40Accinxisti me fortitudine ad proelium,
incurvasti insurgentes in me subtus me.
Interconfessionale
22,41I nemici, che hai messo in fuga, mi voltano le spalle
così distruggo quelli che mi odiano.
così distruggo quelli che mi odiano.
Nova Vulgata
2 SamInimicos meos dedisti mihi dorsum,
odientes me, et disperdidi eos.
2 SamInimicos meos dedisti mihi dorsum,
odientes me, et disperdidi eos.
Nova Vulgata
2 SamClamaverunt, et non erat qui salvaret,
ad Dominum, et non exaudivit eos.
2 SamClamaverunt, et non erat qui salvaret,
ad Dominum, et non exaudivit eos.
Interconfessionale
22,43Li ho ridotti come polvere del suolo,
li ho schiacciati come fango sulla strada.
li ho schiacciati come fango sulla strada.
Nova Vulgata
2 SamContrivi eos ut pulverem terrae,
quasi lutum platearum comminui eos.
2 SamContrivi eos ut pulverem terrae,
quasi lutum platearum comminui eos.
Interconfessionale
22,44Mi hai liberato dal mio popolo in rivolta;
mi hai messo a capo delle nazioni;
popoli a me prima ignoti mi sono sottomessi.
mi hai messo a capo delle nazioni;
popoli a me prima ignoti mi sono sottomessi.
Nova Vulgata
2 SamSalvasti me a contradictionibus populi mei,
constituisti me in caput gentium.
Populus, quem ignorabam, servit mihi,
2 SamSalvasti me a contradictionibus populi mei,
constituisti me in caput gentium.
Populus, quem ignorabam, servit mihi,
Interconfessionale
22,47Viva il Signore! Benedetta la mia roccia!
A Dio il trionfo, alla roccia della mia salvezza,
A Dio il trionfo, alla roccia della mia salvezza,
Nova Vulgata
2 Sam22,47Vivit Dominus, et benedicta petra mea,
et exaltetur Deus, petra salutis meae.
2 Sam22,47Vivit Dominus, et benedicta petra mea,
et exaltetur Deus, petra salutis meae.
Interconfessionale
22,49che dai miei avversari mi ha salvato,
che mi ha fatto trionfare sugli oppressori.
Tu mi hai liberato dai violenti.
che mi ha fatto trionfare sugli oppressori.
Tu mi hai liberato dai violenti.
Nova Vulgata
2 Sam22,49Qui educis me ab inimicis meis
et ab insurgentibus in me elevas me;
a viro iniquo liberas me.
2 Sam22,49Qui educis me ab inimicis meis
et ab insurgentibus in me elevas me;
a viro iniquo liberas me.
Interconfessionale
22,50Ora, Signore, ti loderò fra le nazioni,
canterò inni alla gloria del tuo nome.
canterò inni alla gloria del tuo nome.
Interconfessionale
22,51Egli ha dato al suo re una grande vittoria:
questo è il suo amore per l’uomo che ha consacrato come re,
per Davide e i suoi discendenti, in eterno».
questo è il suo amore per l’uomo che ha consacrato come re,
per Davide e i suoi discendenti, in eterno».
Nova Vulgata
2 Sam22,51Magnificat salutes regis sui
et facit misericordiam christo suo David
et semini eius in sempiternum».
2 Sam22,51Magnificat salutes regis sui
et facit misericordiam christo suo David
et semini eius in sempiternum».