Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 20
Salmi 20 19
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
19
Augurio al re per la vittoria
Interconfessionale
20,6Allora grideremo di gioia per la tua vittoria,
in onore di Dio alzeremo le nostre bandiere.
Il Signore ascolti ogni tua preghiera!
in onore di Dio alzeremo le nostre bandiere.
Il Signore ascolti ogni tua preghiera!
Nova Vulgata
Ps20,6Laetabimur in salutari tuo
et in nomine Dei nostri levabimus signa;
impleat Dominus omnes petitiones tuas.
Ps20,6Laetabimur in salutari tuo
et in nomine Dei nostri levabimus signa;
impleat Dominus omnes petitiones tuas.
Interconfessionale
Ora sono certo: il Signore dà vittoria
al re che egli ha scelto;
gli risponde dal suo tempio nel cielo,
gli dà vittoria con la sua mano potente.
al re che egli ha scelto;
gli risponde dal suo tempio nel cielo,
gli dà vittoria con la sua mano potente.
Nova Vulgata
Ps20,7Nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum:
exaudivit illum de caelo sancto suo,
in virtutibus salutis dexterae eius.
Ps20,7Nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum:
exaudivit illum de caelo sancto suo,
in virtutibus salutis dexterae eius.
Interconfessionale
Gli altri si fidano dei carri, contano sui cavalli,
noi chiediamo aiuto al Signore, nostro Dio.
noi chiediamo aiuto al Signore, nostro Dio.
Rimandi
20,8
carri e cavalli Sal 33,16-17+; Os 1,7+; cfr. 2 Cr 20,15. — al Signore nostro Dio Sal 124,8+.
Interconfessionale
Loro inciampano e cadono
e noi restiamo in piedi e resistiamo.
e noi restiamo in piedi e resistiamo.
Interconfessionale
Signore, da’ vittoria al re!
Rispondici, quando ti invochiamo!
Rispondici, quando ti invochiamo!
Rimandi
20,10
dà vittoria Sal 118,25.
Note al Testo
20,10
Rispondici: così secondo le antiche traduzioni greca e aramaica; l’ebraico ha: che egli ci risponda (quando lo invochiamo).