Lettera a Tito 1
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
Saluto
Interconfessionale
Io, Paolo, *servo di Dio e *apostolo di Gesù *Cristo, sono incaricato di portare la fede a quelli che Dio ha scelti, perché conoscano la verità che è fondamento della genuina religione,
Nova Vulgata
ETit1,1Paulus servus Dei, apostolus autem Iesu Christi secundum fidem electorum Dei et agnitionem veritatis, quae secundum pietatem est
Interconfessionale
perché abbiano la speranza della vita eterna. Dio, nostro Salvatore, non inganna nessuno. Egli ha promesso quella vita fin dai tempi più antichi, e nel tempo stabilito mi ha fatto conoscere la sua parola dandomi l’incarico di predicarla.
Rimandi
1,2-3
nel tempo stabilito Ef 1,9-10; 1 Tm 2,6+. — Dio mi ha fatto conoscere la sua parola Rm 16,25-26; 1 Cor 2,7-9; Ef 3,5-9; Col 1,26. — incarico affidato a Paolo 1 Tm 1,11+. — Dio Salvatore 1 Tm 1,1+.
Interconfessionale
Per questo io scrivo a te, Tito, che mi sei vero figlio per la fede comune. Dio nostro Padre e Gesù Cristo nostro Salvatore diano a te grazia e pace.
Rimandi
1,4
Tito 2 Cor 2,13+. — mio vero figlio per la fede 1 Tm 1,2.
Note al Testo
1,4
per la fede: altri: nella fede.
Nova Vulgata
ETitTito germano filio secundum communem fidem: gratia et pax a Deo Patre et Christo Iesu salvatore nostro.
I responsabili nella comunità
Interconfessionale
Ti ho lasciato nell’isola di Creta perché tu finisca quel che è rimasto da fare e perché tu stabilisca in ogni città alcuni responsabili, seguendo le mie istruzioni.
Nova Vulgata
ETit1,5Huius rei gratia reliqui te Cretae, ut ea, quae desunt, corrigas et constituas per civitates presbyteros, sicut ego tibi disposui,
ETit1,5Huius rei gratia reliqui te Cretae, ut ea, quae desunt, corrigas et constituas per civitates presbyteros, sicut ego tibi disposui,
Interconfessionale
Essi devono avere un’ottima reputazione. Ognuno sia fedele alla propria moglie, i suoi figli siano credenti che non possano essere accusati di comportamento disordinato o di disubbidienza.
Rimandi
1,6-9
raccomandazioni per i responsabili 1 Tm 3,2-7; 2 Tm 2,24-26.
Note al Testo
1,6
fedele alla propria moglie: vedi nota a 1 Timòteo 3,2.
Nova Vulgata
ETitsi quis sine crimine est, unius uxoris vir, filios habens fideles, non in accusatione luxuriae aut non subiectos.
Interconfessionale
Perché un ∆vescovo è come un amministratore di Dio, perciò non deve dare occasioni a rimproveri. Non deve essere superbo, collerico, ubriacone, violento, avido di guadagno.
Nova Vulgata
ETit1,7Oportet enim episcopum sine crimine esse sicut Dei dispensatorem, non superbum, non iracundum, non vinolentum, non percussorem, non turpis lucri cupidum,
Interconfessionale
1,8Sia invece generoso con chi chiede ospitalità, amante del bene, saggio, giusto, integro nella fede, capace di controllarsi.
Interconfessionale
Se sarà tenacemente legato alla parola degna di fede che gli è stata insegnata, diventerà capace di esortare gli altri con un sano insegnamento e di mostrare gli errori di chi insegna in modo contrario.
Nova Vulgata
ETit1,9amplectentem eum, qui secundum doctrinam est, fidelem sermonem, ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos, qui contradicunt, arguere.
Contro gli eretici
Interconfessionale
Infatti vi sono molti ribelli, imbroglioni e chiacchieroni, specialmente fra persone di ambienti ebraici.
Nova Vulgata
ETitSunt enim multi et non subiecti vaniloqui et seductores, maxime qui de circumcisione sunt,
ETitSunt enim multi et non subiecti vaniloqui et seductores, maxime qui de circumcisione sunt,
Interconfessionale
1,11Bisogna farli tacere, perché per amore di guadagno disonesto portano disordine in famiglie intere insegnando quel che non si deve.
Nova Vulgata
ETitquibus oportet silentium imponere, quia universas domos subvertunt docentes, quae non oportet, turpis lucri gratia.
Interconfessionale
Proprio uno di Creta fu vero indovino, quando disse: «∆I Cretesi sono sempre bugiardi, cattive bestie, pigri pancioni».
Nova Vulgata
ETit1,12Dixit quidam ex illis, proprius ipsorum propheta: “ Cretenses semper mendaces, malae bestiae, ventres pigri ”.
Interconfessionale
Tutto è puro per chi è puro, al contrario niente è puro per i corrotti e gli increduli, perché la loro mente e la loro coscienza sono *impure.
Nova Vulgata
ETit1,15Omnia munda mundis; coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum, sed inquinatae sunt eorum et mens et conscientia.
ETit1,15Omnia munda mundis; coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum, sed inquinatae sunt eorum et mens et conscientia.
Interconfessionale
Dichiarano di conoscere Dio, ma lo rinnegano con i fatti. Sono detestabili, ribelli e incapaci di qualsiasi opera buona.
Nova Vulgata
ETitConfitentur se nosse Deum, factis autem negant, cum sunt abominati et inoboedientes et ad omne opus bonum reprobi.