Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Proverbi - 13
Proverbi 13
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
Nova Vulgata
Prv13,2De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
Prv13,2De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
Interconfessionale
Controlla la tua lingua e proteggerai la tua vita;
chi parla senza freno si prepara una rovina.
chi parla senza freno si prepara una rovina.
Nova Vulgata
Prv13,3Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
Prv13,3Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
Interconfessionale
13,4Il pigro desidera molto, ma nulla ottiene;
i desideri dei laboriosi diventano realtà.
i desideri dei laboriosi diventano realtà.
Interconfessionale
13,7C’è chi fa il ricco e non ha nulla,
c’è chi fa il povero e possiede ricchezze.
c’è chi fa il povero e possiede ricchezze.
Nova Vulgata
Prv13,7Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
Prv13,7Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
Nova Vulgata
Prv13,8Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
Prv13,8Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
Interconfessionale
La ricchezza rubata svanisce d’un soffio,
ma chi ammassa piano piano si fa ricco.
ma chi ammassa piano piano si fa ricco.
Interconfessionale
Chi disprezza i comandi si rovinerà,
chi osserva i precetti sarà ricompensato.
chi osserva i precetti sarà ricompensato.
Nova Vulgata
Prv13,13Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
Prv13,13Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
Interconfessionale
13,15Il buon senso procura stima e rispetto,
la via dei malvagi porta alla rovina.
la via dei malvagi porta alla rovina.
Nova Vulgata
PrvIntellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
PrvIntellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
Interconfessionale
13,16Chi è prudente riflette prima di agire,
chi è stolto manifesta la sua ignoranza.
chi è stolto manifesta la sua ignoranza.
Interconfessionale
Un cattivo messaggero cadrà in disgrazia,
un messaggero fidato è come una medicina.
un messaggero fidato è come una medicina.
Interconfessionale
13,19Desiderio realizzato dà grande soddisfazione,
gli stolti non vogliono affatto fuggire il male.
gli stolti non vogliono affatto fuggire il male.
Nova Vulgata
PrvQui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
PrvQui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
Interconfessionale
13,22Chi è buono trasmette l’eredità ai nipoti,
il peccatore dovrà lasciare i suoi beni ai giusti.
il peccatore dovrà lasciare i suoi beni ai giusti.
Nova Vulgata
Prv13,22Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
Prv13,22Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
Interconfessionale
13,23I campi dei poveri danno cibo in abbondanza,
ma c’è chi muore per mancanza di giustizia.
ma c’è chi muore per mancanza di giustizia.