Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Deuterocanonici - Siracide - 27

Siracide 27

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

Interconfessionale 27,1molti imbrogliano per amore dei soldi
e chi vuole arricchire non va tanto per il sottile.
Nova Vulgata EccliPropter lucrum multi deliquerunt;
et, qui quaerit locupletari, avertet oculum suum.
La: 9cd. 23a. 29b
Interconfessionale 27,2Un chiodo si conficca nella fessura tra due pietre
e la disonestà si insinua tra compra e vendita.
Nova Vulgata
Eccli27,2Sicut in medio compaginis lapidum palus figitur,
sic et inter medium venditionis et emptionis constringitur peccatum.
Interconfessionale 27,3Se uno non si impegna a fondo per restare fedele al Signore,
ben presto manderà la sua casa in rovina.
Puoi giudicare uno da come parla

Interconfessionale 27,4Scopri la crusca solo quando usi il setaccio
e i difetti di una persona quando la senti parlare.
Nova Vulgata
Eccli27,4Si non in timore Domini tenueris te,
instanter cito subvertetur domus tua.
Interconfessionale 27,5Come il forno mette alla prova i vasi di argilla
così i ragionamenti che uno fa mostrano quel che vale.
Nova Vulgata
Eccli27,5Sicut in percussura cribri remanent quisquiliae,
sic peripsemata hominis in cogitatu illius.
Interconfessionale Come il frutto rivela se il coltivatore è capace,
così le parole fanno conoscere il sentimento di una persona:
Rimandi
27,6 il frutto dell’albero Mt 7,16-20 par.; 12,33-37 par.
Nova Vulgata
Eccli27,6Vasa figuli probat fornax,
et homines iustos tentatio tribulationis.
Interconfessionale 27,7non lodare nessuno se prima non l’hai sentito parlare
perché è nei discorsi che si manifesta.
Nova Vulgata
Eccli27,7Sicut rusticationem ligni ostendit fructus illius,
sic verbum ex cogitatu cordis hominis.
La giustizia

Interconfessionale 27,8Se cerchi la giustizia, la raggiungerai
e la potrai indossare come un manto stupendo.
Nova Vulgata Eccli27,8Ante sermonem non laudes virum:
haec enim tentatio est hominum.
Interconfessionale 27,9Gli uccelli fanno il nido con quelli della loro specie,
così la lealtà è di casa con quelli che la praticano.
Nova Vulgata
Eccli27,9Si sequaris iustitiam, apprehendes illam
et indues quasi poderem honoris
et inhabitabis cum ea, et proteget te in sempiternum,
et in die agnitionis invenies firmamentum.
Interconfessionale Invece, come il leone sta in agguato per la preda,
così il peccato per quelli che fanno cose ingiuste.
Rimandi
27,10 il peccato come un leone 21,2+.
Nova Vulgata
Eccli27,10Volatilia ad sibi similia conveniunt,
et veritas ad eos, qui operantur illam, revertetur.
I discorsi dei saggi e degli insensati

Interconfessionale 27,11Chi crede in Dio parla sempre in modo sensato,
mentre lo stolto cambia come la luna.
Nova Vulgata
Eccli27,11Leo venationi insidiatur semper,
sic peccata operantibus iniquitates.
Interconfessionale 27,12Non perdere tempo con un simile tipo,
fermati invece a lungo con persone sagge.
Nova Vulgata
Eccli27,12Loquela timorati semper in sapientia manet;
stultus autem sicut luna mutatur.
Interconfessionale I discorsi degli stupidi sono disgustosi
e il loro riso è un’indecenza.
Rimandi
27,13 il riso degli stupidi Qo 7,3-6.
Nova Vulgata
Eccli27,13In medio insensatorum serva tempus,
in medio autem cogitantium assiduus esto.
Interconfessionale 27,14I loro continui giuramenti fanno rizzare i capelli;
quando litigano, gli altri si tappano le orecchie.
Nova Vulgata
Eccli27,14Loquela stultorum odiosa,
et risus illorum in deliciis peccati.
Interconfessionale Il litigio dei superbi finisce nel sangue,
e ascoltare i loro insulti è cosa penosa.
Rimandi
27,15 un litigio finisce nel sangue 22,24+.
Nova Vulgata
Eccli27,15Loquacitas multum iurantis horripilationem capiti statuet,
et rixa illorum obturatio aurium.
I segreti

Interconfessionale Se sveli un segreto, tradisci la fiducia di tutti
e non troverai più un vero amico.
Rimandi
27,16 un segreto 22,22+.
Nova Vulgata
Eccli27,16Effusio sanguinis rixa superborum,
et maledictio illorum auditus gravis.
Interconfessionale 27,17Tu ama il tuo amico e restagli fedele,
ma se riveli quel che ti ha confidato
non andare più a cercarlo,
Nova Vulgata
Eccli27,17Qui denudat arcana, amici fidem perdit
et non inveniet amicum ad animum suum:
Interconfessionale 27,18perché, come uno perde una persona che muore,
così tu perdi ogni rapporto con l’amico.
Nova Vulgata
Eccli27,18dilige amicum et coniungere fide cum illo;
Interconfessionale 27,19Come ti lasci scappare di mano un uccello,
così, se perdi il tuo amico, non lo riavrai più:
Nova Vulgata
Eccli27,19quod, si denudaveris absconsa illius,
non persequeris post eum.
Interconfessionale 27,20egli è come una gazzella sfuggita al tuo laccio,
non inseguirlo perché è già troppo lontano.
Nova Vulgata
Eccli27,20Sicut enim homo, qui extulit mortuum suum,
sic et qui perdit amicitiam proximi sui;
Interconfessionale 27,21Una ferita si può ancora fasciare
e dopo certi insulti ti puoi anche riconciliare,
ma se hai svelato un segreto, devi mettere da parte ogni speranza.
Nova Vulgata
Eccli27,21et sicut qui dimittit avem de manu sua,
sic dereliquisti proximum tuum et non eum capies.
Ipocriti e falsi

Interconfessionale Chi strizza l’occhio sta preparando un colpo grosso
e nessuno potrà più fermarlo.
Rimandi
27,22-23 ipocrisia 1,29; 19,26-28; Prv 26,24-25+.
27,22 strizzare l’occhio Sal 35,19; Prv 6,13; 10,10.
Note al Testo
27,22 e nessuno… fermarlo: altri: ma chi lo conosce sta lontano da lui.
Nova Vulgata
Eccli27,22Non illum sequaris, quoniam longe abest;
effugit enim quasi caprea de laqueo,
quoniam vulnerata est anima eius;
Interconfessionale Quando parla davanti a te, è tutto miele
e si mostra entusiasta per quel che gli dici;
ma alle tue spalle cambierà discorso
e traviserà il tuo pensiero.
Rimandi
27,23 Quando parla è tutto miele 12,16+.
Note al Testo
27,23 traviserà il tuo pensiero: altri: e t’insidierà con le tue stesse parole.
Nova Vulgata
Eccli27,23ultra eum non poteris colligare.
Et maledicti est concordatio,
Interconfessionale 27,24Io detesto un sacco di gente, ma nessuno come lui,
e neanche il Signore lo può sopportare.
Nova Vulgata
Eccli27,24denudare autem amici mysteria
amputatio spei est.
Interconfessionale Se uno butta in aria un sasso, può cadergli in testa,
e chi vuol colpire a tradimento ferisce anche se stesso.
Rimandi
27,25-27 contraccolpo Sal 57,7+; Prv 26,27+; Qo 10,8.
27,25 colpire a tradimento 22,22+.
Nova Vulgata
Eccli27,25Annuens oculo fabricat iniqua; qui novit eum, recedet ab illo.
Interconfessionale 27,26Chi scava una fossa, può finirci dentro,
e chi prepara una trappola ci rimarrà incastrato,
Nova Vulgata
Eccli27,26In conspectu oculorum tuorum condulcabit os suum
et super sermones tuos admirabitur;
novissime autem pervertet os suum
et in verbis tuis dabit scandalum.
Interconfessionale 27,27perché il male ricade su chi lo fa,
senza che lui sappia da che parte viene.
Nova Vulgata
Eccli27,27Multa odivi et non coaequavi ei,
et Dominus odiet illum.
Interconfessionale 27,28Il superbo insulta e deride gli altri,
ma la vendetta lo aspetta al varco come un leone.
Nova Vulgata
Eccli27,28Qui in altum mittit lapidem, super caput eius cadet,
et plaga dolosa dolosi dividet vulnera.
Interconfessionale 27,29Finiranno in trappola quelli che godono quando un credente sbaglia
e la pagheranno ancor prima di morire.
Nova Vulgata Eccli27,29Qui foveam fodit, incidet in eam,
et, qui statuit lapidem proximo, offendet in eo,
et, qui laqueum alii ponit, capietur in illo.
Il perdono

Interconfessionale Rancore e collera sono cose orrende
eppure sono il pane quotidiano del peccatore.
Rimandi
27,30—28,7 rancore 10,6; Lv 19,18+; Mt 5,23-24; 6,12-15; 18,21-35; Lc 6,37; Col 3,13.
Nova Vulgata
Eccli27,30Facienti nequissimum consilium, super ipsum devolvetur,
et non agnoscet, unde adveniat illi.