Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Salmi - 132

Salmi 132 131

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

131
Inno all’arca, a Sion, al re
Interconfessionale 132,1Canto dei pellegrini.

Ricordati, Signore, di Davide;
non dimenticare tutte le sue fatiche.
Nova Vulgata
Ps132,1Canticum ascensionum.

Memento, Domine, David

et omnis mansuetudinis eius,
Interconfessionale Fece al Signore questo giuramento,
una promessa a Dio, il Potente di Giacobbe:

Rimandi
132,2-5 giuramento di Davide 2 Sam 7,2-3.
Note al Testo
132,2 Potente di Giacobbe: questa antica designazione di Dio sottolinea in particolare la forza del Signore (vedi Genesi 49,24; Isaia 1,24; 49,26; 60,16).
Nova Vulgata
Ps132,2quia iuravit Domino,

votum vovit Potenti Iacob:
 
Interconfessionale 132,3«Non entrerò nella mia casa,
non mi stenderò sul mio letto;
Nova Vulgata
Ps132,3«Non introibo in tabernaculum domus meae,

non ascendam in lectum strati mei,
Interconfessionale 132,4non mi farò prendere dal sonno,
non lascerò chiudere i miei occhi,
Nova Vulgata
Ps132,4non dabo somnum oculis meis

et palpebris meis dormitationem,
Interconfessionale 132,5finché non avrò fatto un santuario al Signore,
una dimora per Dio, il Potente di Giacobbe».

Nova Vulgata
Ps132,5donec inveniam locum Domino,

tabernaculum Potenti Iacob».
 
Interconfessionale Ci dissero che l’arca era in Èfrata
e l’abbiamo trovata nella regione di Iaar.
Rimandi
132,6 peregrinazione dell’arca 1 Sam 5,1-7,1; 2 Sam 6,1-19.
Note al Testo
132,6 Èfrata: probabilmente il territorio di Betlemme; regione di Iaar: l’espressione ebraica significa di per sé regione boscosa, ma qui si pensa alla città di Kiriat-Iearim, situata a 15 km a nord-ovest di Gerusalemme.
Nova Vulgata
Ps132,6Ecce audivimus eam esse in Ephratha,

invenimus eam in campis Iaar.
Interconfessionale Abbiamo detto: «Andiamo alla dimora del Signore,
inchiniamoci davanti al suo trono!».

Rimandi
132,7 davanti al suo trono Sal 99,5.
Note al Testo
132,7 inchiniamoci davanti al suo trono: vedi nota a 99,5.
Nova Vulgata
Ps132,7Ingrediamur in tabernaculum eius,

adoremus ad scabellum pedum eius.
 
Interconfessionale Sorgi, Signore, vieni alla tua stabile dimora,
tu con l’arca della tua potenza.
Rimandi
132,8-9 Sorgi, Signore 2 Cr 6,41; cfr. Nm 10,35; Sal 68,2.
Nova Vulgata
Ps132,8Surge, Domine, in requiem tuam,

tu et arca fortitudinis tuae.
Interconfessionale 132,9Circonda di salvezza i tuoi sacerdoti,
gridino di gioia i tuoi fedeli.
Nova Vulgata
Ps132,9Sacerdotes tui induantur iustitiam,

et sancti tui exsultent.
Interconfessionale Per amore di Davide, tuo servo,
non respingere il re che tu hai scelto.

Rimandi
132,10 non respingere 2 Cr 6,42. — il re che tu hai scelto Sal 2,2+.
Nova Vulgata
Ps132,10Propter David servum tuum

non avertas faciem christi tui.
 
Interconfessionale Il Signore ha giurato a Davide
e non smentirà la sua parola:
«Metterò sul tuo trono
uno del tuo sangue!
Rimandi
132,11 giuramento del Signore a Davide 2 Sam 7,9-17; Ger 33,21-22.26. — uno del tuo sangue 2 Sam 7,12; Ger 33,17.
Nova Vulgata
Ps132,11Iuravit Dominus David veritatem

et non recedet ab ea:

«De fructu ventris tui

ponam super sedem tuam.
Interconfessionale Se i tuoi discendenti saranno fedeli
al mio patto e alle istituzioni che darò,
sederanno per sempre sul tuo trono».
Rimandi
132,12 Se i tuoi discendenti… 2 Sam 7,14-16.
Nova Vulgata
Ps132,12Si custodierint filii tui testamentum meum

et testimonia mea, quae docebo eos,

filii eorum usque in saeculum

sedebunt super sedem tuam».
 
Interconfessionale Il Signore ha proprio scelto Sion,
l’ha dichiarata sua residenza:
Rimandi
132,13 Sion, residenza scelta dal Signore Sal 48,2-3; 68,17; 78,68; 97,2; 135,21; Is 31,9; 46,13; Ger 8,19; 31,6; Gl 4,17; Lam 4,11; cfr. Dt 12,5 ecc.
Nova Vulgata
Ps132,13Quoniam elegit Dominus Sion,

desideravit eam in habitationem sibi:
Interconfessionale 132,14«Questa è per sempre la mia dimora.
Qui io desidero abitare.
Nova Vulgata
Ps132,14«Haec requies mea in saeculum saeculi;

hic habitabo, quoniam desideravi eam.
 
Interconfessionale 132,15La benedirò e non le mancherà nulla;
sazierò di pane i suoi poveri.
Nova Vulgata
Ps132,15Cibaria eius benedicens benedicam,

pauperes eius saturabo panibus.
Interconfessionale 132,16Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti,
di gioia esulteranno i suoi fedeli.
Nova Vulgata
Ps132,16Sacerdotes eius induam salutari,

et sancti eius exsultatione exsultabunt.
 
Interconfessionale Qui farò nascere per Davide un germoglio potente,
lampada accesa nella casa del mio re.
Rimandi
132,17 farò nascere… cfr. Is 11,1; Ger 23,5; 33,15; Zc 3,8; 6,12. — lampada 2 Sam 21,17; 1 Re 11,36; 15,4; 2 Re 8,19.
Nova Vulgata
Ps132,17Illic germinare faciam cornu David,

parabo lucernam christo meo.
Interconfessionale 132,18Ricoprirò di vergogna i suoi nemici,
ma su di lui splenderà la corona».
Nova Vulgata
Ps132,18Inimicos eius induam confusione,

super ipsum autem efflorebit diadema eius».