Salmi 142 141
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
141
Lamento di un perseguitato
Nova Vulgata
Ps142,3effundo in conspectu eius lamentationem meam,
et tribulationem meam ante ipsum pronuntio.
Ps142,3effundo in conspectu eius lamentationem meam,
et tribulationem meam ante ipsum pronuntio.
Interconfessionale
Signore, se mi perdo di coraggio
tu conosci la mia via;
sai che sul sentiero dove cammino
i nemici mi hanno teso una trappola.
tu conosci la mia via;
sai che sul sentiero dove cammino
i nemici mi hanno teso una trappola.
Nova Vulgata
Ps142,4Cum deficit in me spiritus meus,
tu nosti semitas meas.
In via, qua ambulabam,
absconderunt laqueum mihi.
Ps142,4Cum deficit in me spiritus meus,
tu nosti semitas meas.
In via, qua ambulabam,
absconderunt laqueum mihi.
Interconfessionale
Guarda attorno e vedi:
nessuno mi riconosce,
non ho più via di scampo,
nessuno ha cura di me.
nessuno mi riconosce,
non ho più via di scampo,
nessuno ha cura di me.
Nova Vulgata
Ps142,5Considerabam ad dexteram et videbam,
et non erat qui cognosceret me.
Periit fuga a me,
et non est qui requirat animam meam.
Ps142,5Considerabam ad dexteram et videbam,
et non erat qui cognosceret me.
Periit fuga a me,
et non est qui requirat animam meam.
Interconfessionale
Grido aiuto a te, Signore,
e dico: «Tu solo mi proteggi,
tu, mia sola risorsa in questa vita».
e dico: «Tu solo mi proteggi,
tu, mia sola risorsa in questa vita».
Nova Vulgata
Ps142,6Clamavi ad te, Domine;
dixi: «Tu es refugium meum,
portio mea in terra viventium.
Ps142,6Clamavi ad te, Domine;
dixi: «Tu es refugium meum,
portio mea in terra viventium.
Interconfessionale
Ti prego, ascolta il mio pianto:
sono ridotto all’estremo.
Liberami dai miei persecutori:
sono molto più forti di me.
sono ridotto all’estremo.
Liberami dai miei persecutori:
sono molto più forti di me.
Nova Vulgata
Ps142,7Intende ad deprecationem meam,
quia humiliatus sum nimis.
Libera me a persequentibus me,
quia confortati sunt super me.
Ps142,7Intende ad deprecationem meam,
quia humiliatus sum nimis.
Libera me a persequentibus me,
quia confortati sunt super me.
Interconfessionale
142,8Fammi uscire da questa prigione
e potrò lodarti, Signore.
Intorno a me si riuniranno i tuoi fedeli,
perché mi avrai fatto del bene.
e potrò lodarti, Signore.
Intorno a me si riuniranno i tuoi fedeli,
perché mi avrai fatto del bene.
Nova Vulgata
Ps142,8Educ de custodia animam meam
ad confitendum nomini tuo;
me circumdabunt iusti,
cum retribueris mihi».
Ps142,8Educ de custodia animam meam
ad confitendum nomini tuo;
me circumdabunt iusti,
cum retribueris mihi».