Interconfessionale - Antico Testamento - Profeti - Giudici - 10
Giudici 10
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
Altri due giudici per Israele
Tola
Interconfessionale
10,1Dopo Abimèlec venne Tola, figlio di Pua, nipote di Dodo; anch’egli liberò Israele. Apparteneva alla tribù di Ìssacar e abitava a Samir, sui monti di Èfraim.
Nova Vulgata
Idc10,1Post Abimelech surrexit dux ad salvandum Israel Thola filius Phua filii Dodo, vir de Issachar, qui habitavit in Samir montis Ephraim.
Iair
Interconfessionale
Dopo Tola venne Iair. Abitava nella regione di Gàlaad e fu giudice, capo d’Israele, per ventidue anni.
Interconfessionale
Egli aveva trenta figli. Ciascuno di loro aveva il suo asino e il suo villaggio nel territorio di Gàlaad. Ancor oggi ci sono i villaggi di Iair.
Nova Vulgata
Idchabens triginta filios sedentes super triginta pullos asinarum, et ipsis erant triginta civitates, quae appellatae sunt Havoth Iair (id est villae Iair) usque in praesentem diem, in terra Galaad.
Iefte
Gli Israeliti sono infedeli al Signore
Interconfessionale
Gli Israeliti andarono di nuovo contro la volontà del Signore. Abbandonarono il Signore e al suo posto adorarono i Baal, le Astarti, gli dèi di Aram, di Sidone, di Moab, degli Ammoniti e dei Filistei.
Nova Vulgata
Idc10,6Filii autem Israel peccatis veteribus iungentes nova fecerunt malum in conspectu Domini et servierunt Baalim et Astharoth et diis Syriae ac Sidonis et Moab et filiorum Ammon et Philisthim; dimiseruntque Dominum et non colebant eum.
Idc10,6Filii autem Israel peccatis veteribus iungentes nova fecerunt malum in conspectu Domini et servierunt Baalim et Astharoth et diis Syriae ac Sidonis et Moab et filiorum Ammon et Philisthim; dimiseruntque Dominum et non colebant eum.
Interconfessionale
10,8Per diciotto anni essi oppressero duramente tutti gli Israeliti che vivevano nel territorio degli Amorrei, a est del Giordano, in Gàlaad.
Nova Vulgata
Idc10,8Afflictique sunt et vehementer oppressi per annos decem et octo omnes filii Israel, qui habitabant trans Iordanem in terra Amorraei in Galaad;
Interconfessionale
10,9Gli Ammoniti attraversarono anche il Giordano e attaccarono le tribù di Giuda, di Beniamino e di Èfraim. Così, gli Israeliti si trovarono in una situazione disperata.
Nova Vulgata
Idc10,9in tantum ut filii Ammon Iordanem transirent ad pugnandum etiam contra Iudam et Beniamin et domum Ephraim; afflictusque est Israel nimis.
Interconfessionale
Allora invocarono l’aiuto del Signore, e dissero:
— Abbiamo peccato contro di te, che sei il nostro Dio. Ti abbiamo abbandonato, per adorare i Baal.
— Abbiamo peccato contro di te, che sei il nostro Dio. Ti abbiamo abbandonato, per adorare i Baal.
Rimandi
10,10
invocarono l’aiuto del Signore Gdc 3,9.15; 4,3; 6,6. — Abbiamo peccato Dt 1,41; 1 Sam 12,10; 1 Re 8,47; Sal 106,6; Dn 9,5; Bar 1,17.
Nova Vulgata
Idc10,10Et clamantes filii Israel ad Dominum dixerunt: «Peccavimus tibi, quia dereliquimus Deum nostrum et servivimus Baalim».
Idc10,10Et clamantes filii Israel ad Dominum dixerunt: «Peccavimus tibi, quia dereliquimus Deum nostrum et servivimus Baalim».
Interconfessionale
10,11Il Signore rispose agli Israeliti:
— In passato, quando gli Egiziani, gli Amorrei, gli Ammoniti, i Filistei,
— In passato, quando gli Egiziani, gli Amorrei, gli Ammoniti, i Filistei,
Nova Vulgata
Idc10,11Quibus locutus est Dominus: «Numquid non Aegyptii et Amorraei filiique Ammon et Philisthim,
Interconfessionale
gli abitanti di Sidone, gli Amaleciti e i Madianiti vi hanno oppresso e voi avete invocato il mio aiuto, io, non vi ho forse liberati?
Nova Vulgata
IdcSidonii quoque et Amalec et Madian oppresserunt vos, et clamastis ad me, et erui vos de manu eorum?
Interconfessionale
Chiamate in aiuto gli dèi che vi siete scelti. Fatevi liberare da loro, ora che siete nella disperazione.
Nova Vulgata
Idc10,14Ite et invocate deos, quos elegistis: ipsi vos liberent in tempore angustiae!».
Interconfessionale
10,15Gli Israeliti dissero ancora al Signore:
— Abbiamo peccato. Tu sei giusto; fa’ di noi quel che vuoi. Ma oggi salvaci!
— Abbiamo peccato. Tu sei giusto; fa’ di noi quel che vuoi. Ma oggi salvaci!
Nova Vulgata
Idc10,15Dixeruntque filii Israel ad Dominum: «Peccavimus; redde tu nobis, quidquid tibi placet, tantum nunc libera nos».
Interconfessionale
Poi gli Israeliti si sbarazzarono degli altri dèi e tornarono a servire il Signore. Il Signore si commosse di fronte alla loro sofferenza.
Rimandi
10,16
si sbarazzarono degli dei Gn 35,2.4; Gs 24,23; 1 Sam 7,3-4. — Il Signore si commosse di fronte alla loro sofferenza cfr. Es 3,7.9.
Nova Vulgata
Idc10,16Quae dicentes omnia de finibus suis alienorum deorum idola proiecerunt et servierunt Domino, qui doluit super miseriis Israel.
Interconfessionale
10,17Nel frattempo gli Ammoniti radunarono i loro uomini e si accamparono in Gàlaad. Allora anche gli Israeliti si radunarono e si accamparono in Mispa.
Nova Vulgata
Idc10,17Itaque filii Ammon convocati in Galaad fixere tentoria; contra quos congregati filii Israel in Maspha castrametati sunt.
Idc10,17Itaque filii Ammon convocati in Galaad fixere tentoria; contra quos congregati filii Israel in Maspha castrametati sunt.
Interconfessionale
10,18I capi e il popolo di Gàlaad si dissero: «Chi attaccherà per primo gli Ammoniti diventerà il capo di tutti noi».
Nova Vulgata
Idc10,18Dixeruntque populus, principes Galaad, singuli ad proximos suos: «Qui primus contra filios Ammon coeperit dimicare, erit dux omnium habitatorum Galaad».