Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Legge - Levitico - 19

Levitico 19

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

Il modo di servire che piace a Dio

Interconfessionale 19,1Il Signore disse a Mosè
Nova Vulgata Lv19,1Locutus est Dominus ad Moysen dicens:
Interconfessionale di comunicare a tutta la comunità d’Israele le prescrizioni seguenti:
«Siate santi, perché io sono santo, Io, il Signore vostro Dio!
Rimandi
19,2 Israele popolo santo 11,44+.
Nova Vulgata Lv19,2«Loquere ad omnem coetum filiorum Israel et dices ad eos: Sancti estote, quia sanctus sum ego, Dominus Deus vester.
Interconfessionale «Ciascuno di voi deve rispettare suo padre e sua madre, ciascuno deve osservare il riposo del sabato. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,3 rispettare il padre e la madre 20,9; Es 20,12 par.; Ez 22,7; Mt 15,4 par.; Ef 6,2-3. — rispettare il sabato Lv 23,3; Es 20,8-11 par.; Ez 22,8; Mt 12,1+.
Nova Vulgata
Lv19,3Unusquisque matrem et patrem suum timeat. Sabbata mea custodite. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale «Non rivolgetevi a false divinità; non costruitevi divinità in metallo fuso. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,4 false divinità Es 20,3 par.; 34,14; Sal 81,10; Mt 4,10 par. — statue 26,1; Es 20,4 par.; 32,1-6; Dt 27,15; 1 Re 12,26-33; Is 44,16-17.
Nova Vulgata
Lv19,4Nolite converti ad idola nec deos conflatiles faciatis vobis. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale «Quando mi offrite un sacrificio per il banchetto sacro, fatelo secondo le regole, in modo da ottenere il mio favore.
Rimandi
19,5 sacrificio per il banchetto sacro 3,1+.
Nova Vulgata
Lv19,5Si immolaveritis hostiam pacificorum Domino, immolabitis eam ita ut sit vobis placabilis.
Interconfessionale 19,6Si può mangiare la carne dell’animale nel giorno del sacrificio e il giorno dopo; ma se ne resta ancora per il giorno seguente, si deve gettarla nel fuoco.
Nova Vulgata Lv19,6Eo die, quo fuerit immolata, comedetur et die altero; quidquid autem residuum fuerit in diem tertium, igne comburetur.
Interconfessionale Se, al terzo giorno, qualcuno ne mangia, non può ottenere il mio favore, perché la carne non è più adatta a nessun uso religioso.
Note al Testo
19,7 non è più adatta a nessun uso religioso: altri: sarebbe avariata.
Nova Vulgata Lv19,7Si quid post biduum comestum fuerit, profanum erit neque acceptabile.
Interconfessionale 19,8Chi mangia di questa carne, profana una cosa che mi è consacrata e si rende colpevole di una mancanza; egli sarà escluso dalla comunità d’Israele.
Nova Vulgata Lv19,8Qui manducaverit illud, portabit iniquitatem suam, quia sanctum Domini polluit, et peribit anima illa de populo suo.
Interconfessionale «Quando mieterete, non taglierete le spighe che sono ai bordi dei vostri campi e non tornerete a raccogliere le spighe rimaste sul campo.
Rimandi
19,9 quando mieterete 23,22; Dt 24,19-22.
Nova Vulgata
Lv19,9Cum messueris segetes terrae tuae, non tondebis usque ad marginem agri tui nec remanentes spicas colliges.
Interconfessionale 19,10Non passerete neppure a raccogliere, nei vostri vigneti, i grappoli dimenticati o gli acini caduti a terra. Li lascerete per i poveri e per gli stranieri. Io sono il Signore vostro Dio.
Nova Vulgata Lv19,10Neque in vinea tua racemos et grana decidentia congregabis, sed pauperibus et peregrinis carpenda dimittes. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale «Non rubate, non dite menzogne e non usate inganno a danno dei vostri connazionali.
Rimandi
19,11 il furto Es 20,15 par.; Dt 24,7. — la menzogna Lv 5,21-22.
Nova Vulgata
Lv19,11Non facietis furtum. Non mentiemini, nec decipiet unusquisque proximum suum.
Interconfessionale Non giurate il falso, servendovi del mio nome. Voi disonorereste così il mio nome. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,12 falso giuramento 5,24; Es 20,16 par.; 1 Re 21,10.13; Ger 5,2; Mt 5,33; 26,60 par.; At 6,13. — disonorare il nome di Dio 18,21+.
Nova Vulgata
Lv19,12Non periurabis in nomine meo nec pollues nomen Dei tui. Ego Dominus.
Interconfessionale «Non opprimete nessuno e non rubate nulla; non trattenete fino all’indomani il salario dovuto a un operaio.
Rimandi
19,13 opprimere il prossimo 5,21.23; Es 22,20; Dt 24,14; Ml 3,5. — pagare il salario Dt 24,15; Gc 5,4.
Nova Vulgata
Lv19,13Non facies calumniam proximo tuo nec spoliabis eum. Non morabitur merces mercennarii apud te usque mane.
Interconfessionale Non insultate un sordo e non mettete ostacoli davanti a un cieco. Dimostrate con il vostro comportamento che mi rispettate. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,14 aiutare il cieco Dt 27,18; Gb 29,15; Mt 15,14+.
Nova Vulgata
Lv19,14Non maledices surdo nec coram caeco pones offendiculum; sed timebis Deum tuum. Ego Dominus.
Interconfessionale «Non commettete ingiustizie nei vostri giudizi: non avvantaggiate il debole, non favorite un potente, ma rendete giustizia in modo equo verso i vostri connazionali.
Rimandi
19,15 giudicare con giustizia Es 23,2-8; Dt 1,17.
Nova Vulgata
Lv19,15Non facietis, quod iniquum est in iudicio. Non consideres personam pauperis nec honores vultum potentis. Iuste iudica proximo tuo.
Interconfessionale Non diffondete calunnie sulla vostra parentela. Non spargete contro il vostro prossimo accuse che lo facciano condannare a morte. Io sono il Signore.
Rimandi
19,16 far condannare a morte Ez 22,9.12.
Nova Vulgata Lv19,16Non eris criminator et susurro in populo tuo. Non stabis contra sanguinem proximi tui. Ego Dominus.
Interconfessionale «Non covate odio contro un fratello; non esitate a rimproverare un vostro connazionale, per non caricarvi di un peccato nei suoi riguardi.
Rimandi
19,17 rimproverare il prossimo Mt 18,15 par.
Nova Vulgata
Lv19,17Ne oderis fratrem tuum in corde tuo; argue eum, ne habeas super illo peccatum.
Interconfessionale Non vendicatevi e non conservate rancore contro i membri del vostro popolo. Ciascuno di voi deve amare il suo prossimo come se stesso. Io sono il Signore.
Rimandi
19,18 la vendetta Rm 12,19. — il rancore Sir 10,6; Na 1,2; Sal 103,9. — amare il prossimo Lv 19,34; Mt 5,43+.
Nova Vulgata Lv19,18Non quaeres ultionem nec irasceris civibus tuis. Diliges proximum tuum sicut teipsum. Ego Dominus.
Interconfessionale «Osserverete anche queste leggi: non accoppiate, tra i vostri greggi, due bestie di specie diversa; non seminate nei vostri campi due sementi differenti; non portate vestiti di due materie diverse.
Rimandi
19,19 gli incroci Dt 22,9-11.
Nova Vulgata
Lv19,19Leges meas custodite.
    Iumenta tua non facies coire cum alterius generis animantibus. Agrum tuum non seres diverso semine. Veste, quae ex duobus texta est, non indueris.
Interconfessionale «Se un uomo ha relazioni sessuali con una serva, fidanzata a un altro uomo, ma che non è stata né riscattata né liberata, deve pagare un’indennità. Ma i colpevoli non saranno messi a morte, perché la donna era ancora serva.
Note al Testo
19,20 deve pagare un’indennità: altri: saranno puniti entrambi.
Nova Vulgata
Lv19,20Homo, si dormierit cum muliere coitu seminis, quae sit ancilla destinata viro et tamen pretio non redempta nec libertate donata, vapulabunt ambo et non morientur, quia non fuit libera.
Interconfessionale L’uomo deve portare all’ingresso della tenda dell’incontro un montone, che mi sarà offerto in sacrificio di riparazione;
Rimandi
19,21 sacrificio di riparazione 5,15+.
Nova Vulgata Lv19,21Et in sacrificium suum pro delicto offeret Domino ad ostium tabernaculi conventus arietem;
Interconfessionale 19,22così il sacerdote compirà per il colpevole il sacrificio per il perdono, e questi riceverà il perdono dei suoi peccati.
Nova Vulgata Lv19,22expiabitque eum sacerdos ariete a peccato eius coram Domino, et dimittetur ei peccatum, quod peccavit.
Interconfessionale «Quando sarete entrati nella terra di Canaan e vi avrete piantato ogni sorta di alberi da frutto, considererete i frutti come impuri per tre anni; e non ne mangerete.
Rimandi
19,23 la terra di Canaan 14,34+.
Note al Testo
19,23 impuri: altri: non circoncisi.
Nova Vulgata
Lv19,23Quando ingressi fueritis terram et plantaveritis omnimoda ligna pomifera, non auferetis praeputia eorum, id est poma, quae germinant; tribus annis erunt vobis immunda ut praeputia, nec edetis ex eis.
Interconfessionale 19,24Tutti i frutti prodotti nel quarto anno saranno consacrati a me, nel corso di una festa di lode.
Nova Vulgata Lv19,24Quarto anno omnis fructus eorum sanctificabitur laudabilis Domino.
Interconfessionale 19,25A partire dal quinto anno, potrete mangiarne i frutti. Se agite così, i vostri raccolti continueranno ad aumentare. Io sono il Signore vostro Dio.
Nova Vulgata Lv19,25Quinto autem anno comedetis fructus eorum, ut augeatur vobis proventus eorum. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale «Non mangiate la carne di un animale con il suo sangue. Non praticate né la magia né la divinazione.
Rimandi
19,26 magia, divinazione Dt 18,10; 2 Re 17,17; 21,6; 2 Cr 33,6.
Note al Testo
19,26 Per la proibizione di mangiare carne con il sangue vedi 17,10-11 e Genesi 9,4. In 1 Samuele 14,32-33 si narra di un episodio in cui questa norma viene trasgredita.
Nova Vulgata
Lv19,26Non comedetis cum sanguine.
   Non augurabimini nec observabitis omina.
Interconfessionale Non tagliatevi in tondo i capelli ai lati del capo e non rasatevi la barba ai lati.
Rimandi
19,27 taglio dei capelli o della barba 21,5; Dt 14,1; Ger 48,37.
Nova Vulgata
Lv19,27Neque in rotundum attondebitis marginem comae nec truncabis barbam.
Interconfessionale Non fatevi incisioni sul corpo in segno di lutto; non fate segni di tatuaggio sulla vostra pelle. Io sono il Signore.
Rimandi
19,28 incisioni sul corpo Ger 41,5.
Nova Vulgata Lv19,28Et super mortuo non incidetis carnem vestram neque figuras aliquas in cute incidetis vobis. Ego Dominus.
Interconfessionale «Non disonorate le vostre figlie spingendole alla prostituzione sacra, perché gli abitanti non si abbandonino a queste pratiche immorali nella vostra terra.
Rimandi
19,29 la prostituzione (sacra) Dt 23,18; Ger 2,20.
Nova Vulgata
Lv19,29Ne polluas et prostituas filiam tuam, ne contaminetur terra et impleatur piaculo.
Interconfessionale «Osservate il riposo del sabato, e trattate il mio santuario con rispetto. Io sono il Signore.
Rimandi
19,30 riposo del sabato 19,3+. — rispettare il santuario 26,2; Ez 22,8.
Nova Vulgata
Lv19,30Sabbata mea custodite et sanctuarium meum metuite. Ego Dominus.
Interconfessionale «Non cercate in nessun modo di entrare in contatto con gli spiriti dei morti, perché questo vi renderebbe impuri. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,31 entrare in contatto con gli spiriti dei morti 20,6.7; Dt 18,11; 1 Sam 28,3; Is 8,19.
Nova Vulgata
Lv19,31Non declinetis ad pythones nec ab hariolis aliquid sciscitemini, ut polluamini per eos. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale «Alzatevi con rispetto davanti a un vecchio. Dimostrate con il vostro comportamento che mi rispettate. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,32 rispetto per i vecchi Lam 5,12.
Nova Vulgata
Lv19,32Coram cano capite consurge et honora personam senis; et time Deum tuum. Ego Dominus.
Interconfessionale «Quando uno straniero si stabilirà nella vostra terra, non opprimetelo;
Rimandi
19,33 opprimere il prossimo 19,13+.
Nova Vulgata
Lv19,33Si habitaverit tecum advena in terra vestra, non opprimetis eum;
Interconfessionale al contrario, trattandolo come se fosse uno dei vostri connazionali, dovete amarlo come voi stessi. Ricordatevi che anche voi siete stati stranieri in Egitto. Io sono il Signore vostro Dio.
Rimandi
19,34 lo straniero come l’Israelita 16,29+. — amerai lo straniero 25,35; Dt 10,19; cfr. Lv 19,18+.
Nova Vulgata Lv19,34sed sit inter vos quasi indigena, et diliges eum sicut teipsum: fuistis enim et vos advenae in terra Aegypti. Ego Dominus Deus vester.
Interconfessionale «Non commettete ingiustizia nei giudizi, a proposito di misure di lunghezza, di peso o di capacità;
Rimandi
19,35 non ingiustizie Ez 45,9.
Nova Vulgata
Lv19,35Nolite facere iniquum aliquid in iudicio, in regula, in pondere, in mensura. 
Interconfessionale usate bilance giuste, pesi giusti e misure giuste. Io sono il Signore vostro Dio, che vi ho fatti uscire dall’Egitto.
Rimandi
19,36 misure giuste Dt 25,13-16; Ez 45,10-12; Os 12,8; Am 8,5; Prv 11,1.
Nova Vulgata Lv19,36Statera iusta, aequa pondera, iustum ephi aequumque hin sint vobis. Ego Dominus Deus vester, qui eduxi vos de terra Aegypti.
Interconfessionale 19,37«Mettete in pratica tutte le mie leggi e le mie prescrizioni. Io sono il Signore».
Nova Vulgata
Lv19,37Custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea. Ego Dominus».