Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - Proverbi - 29
Proverbi 29
Interconfessionale Torna al libro
Nova Vulgata
Interconfessionale
29,1Chi reagisce ai rimproveri con ostinazione
presto sarà rovinato senza rimedio.
presto sarà rovinato senza rimedio.
Nova Vulgata
Prv29,1Vir, qui correptiones dura cervice contemnit,
subito conteretur absque sanatione.
subito conteretur absque sanatione.
Interconfessionale
29,2Quando i giusti sono al potere, il popolo si rallegra;
ma quando governa un disonesto, il popolo soffre.
ma quando governa un disonesto, il popolo soffre.
Nova Vulgata
Prv29,2In multiplicatione iustorum laetabitur vulgus;
et in dominatione impii gemet populus.
Prv29,2In multiplicatione iustorum laetabitur vulgus;
et in dominatione impii gemet populus.
Interconfessionale
29,4Se il re è giusto, la nazione è forte,
ma se il re pensa solo ad aggravare le imposte, il paese va in rovina.
ma se il re pensa solo ad aggravare le imposte, il paese va in rovina.
Nova Vulgata
PrvIn peccato vir iniquus irretitur laqueo,
et iustus exsultabit atque gaudebit.
PrvIn peccato vir iniquus irretitur laqueo,
et iustus exsultabit atque gaudebit.
Interconfessionale
29,8Gli spavaldi provocano disordini in città,
ma i sapienti riportano la pace negli animi.
ma i sapienti riportano la pace negli animi.
Interconfessionale
29,9Se un saggio ha un processo con uno stolto,
non potrà che arrabbiarsi o ridere senza fine.
non potrà che arrabbiarsi o ridere senza fine.
Nova Vulgata
Prv29,9Vir sapiens, si cum stulto iudicio contenderit,
sive irascatur sive rideat,
non inveniet requiem.
Prv29,9Vir sapiens, si cum stulto iudicio contenderit,
sive irascatur sive rideat,
non inveniet requiem.
Interconfessionale
29,13Il povero e l’oppressore hanno questo in comune:
il Signore fa sorgere il sole su tutti e due.
il Signore fa sorgere il sole su tutti e due.
Nova Vulgata
Prv29,13Pauper et oppressor obviaverunt sibi,
utriusque oculorum illuminator est Dominus.
Prv29,13Pauper et oppressor obviaverunt sibi,
utriusque oculorum illuminator est Dominus.
Interconfessionale
Bastone e punizione procurano saggezza,
ma un giovane lasciato a se stesso è un disonore per sua madre.
ma un giovane lasciato a se stesso è un disonore per sua madre.
Nova Vulgata
Prv29,15Virga atque correptio tribuit sapientiam;
puer autem, qui dimittitur voluntati suae, confundit matrem suam.
Prv29,15Virga atque correptio tribuit sapientiam;
puer autem, qui dimittitur voluntati suae, confundit matrem suam.
Interconfessionale
Comandano i malvagi, abbondano le colpe;
ma i giusti avranno la soddisfazione di vederli cadere.
ma i giusti avranno la soddisfazione di vederli cadere.
Nova Vulgata
Prv29,16In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera, et iusti ruinas eorum videbunt.
Prv29,16In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera, et iusti ruinas eorum videbunt.
Interconfessionale
29,20Hai mai visto un uomo che ha sempre fretta di parlare?
C’è da sperare più da uno stolto che da lui.
C’è da sperare più da uno stolto che da lui.
Interconfessionale
Chi vizia il suo servo fin dall’infanzia
alla fine se ne pentirà amaramente.
alla fine se ne pentirà amaramente.
Interconfessionale
Chi va con il ladro fa del male a se stesso;
per non denunziarlo si attira la maledizione.
per non denunziarlo si attira la maledizione.
Note al Testo
29,24
si attira la maledizione: se vuole evitarla, chi conosce il colpevole deve denunziarlo (vedi Levitico 5,1).
Interconfessionale
29,26Molti cercano l’appoggio di chi comanda,
ma solo il Signore fa giustizia a ciascuno.
ma solo il Signore fa giustizia a ciascuno.
Interconfessionale
29,27Un criminale è un orrore per i giusti;
un uomo giusto è un orrore per i malvagi.
un uomo giusto è un orrore per i malvagi.