Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

INTERCONFESSIONALE

Interconfessionale

BibbiaEDU-logo

Interconfessionale - Antico Testamento - Scritti - 1 Cronache - 5

Primo libro delle Cronache 5

Interconfessionale Torna al libro

Nova Vulgata

5. Tribù della Transgiordania
I discendenti di Ruben

Interconfessionale Ruben era il figlio primogenito di Israele. Tuttavia, poiché Ruben era andato con una delle donne di suo padre, il diritto di primogenitura fu dato a Giuseppe, lui pure figlio di Israele, e così Ruben non fu più registrato come primogenito.
Note al Testo
5,1 Allusione a quanto si dice in Genesi 35,22.
Nova Vulgata 1 Par5,1Filii quoque Ruben primogeniti Israel: ipse quippe fuit primogenitus eius, sed, cum violasset torum patris sui, data sunt primogenita eius filiis Ioseph filii Israel, ut non computaretur in primogenitum,
Interconfessionale 5,2Giuda fu il più grande tra i figli d’Israele e fu l’antenato del futuro re: nonostante questo, il primogenito è considerato Giuseppe.
Nova Vulgata 1 Par5,2quia Iuda erat quidem fortissimus inter fratres suos et de stirpe eius principes germinati sunt, primogenita autem reputata sunt Ioseph.

Interconfessionale I figli di Ruben, primo figlio d’Israele, sono: Enoc, Pallu, Chesron e Carmì.
Rimandi
Nova Vulgata
1 Par5,3Filii ergo Ruben primogeniti Israel: Henoch et Phallu, Hesron et Charmi.
Interconfessionale I discendenti di Gioele sono: Semaià, Gog, Simei, Mica, Reaià, Baal e Beerà. Quest’ultimo, che era capo della tribù di Ruben, fu deportato in esilio dal re d’Assiria Tiglat-Pilneser.
Note al Testo
5,4-6 Gioele non è indicato tra i discendenti di Ruben; secondo alcune antiche traduzioni è un figlio di Carmì. — Tiglat-Pilneser: è il re assiro chiamato Tiglat-Pileser in 2 Re 15,29; ecc.
Interconfessionale 5,7I suoi parenti, elencati nei registri della tribù come capi di gruppi di famiglie sono: primo Ieiel, poi Zaccaria,
Nova Vulgata 1 Par5,7Fratres autem eius in cognationibus eius, quando numerabantur in genealogiis suis, erant: caput Iehiel, deinde Zacharias;
Interconfessionale poi Bela figlio di Azaz nipote di Sema e pronipote di Gioele.
Essi vivevano nella zona situata tra Aroèr e il monte Nebo e la città di Baal-Meon.
Rimandi Note al Testo
5,8 Sema va forse identificato col Semaià dei vv. 4-6.
Nova Vulgata 1 Par5,8porro Bela filius Azaz filii Samma filii Ioel, ipse habitavit in Aroer usque ad Nabo et Baalmeon.
Interconfessionale Essi avevano numerosi greggi nella regione di Gàlaad e si erano estesi verso est fino al limite del deserto, al di là del quale scorre il fiume Eufrate.
Note al Testo
5,9 La regione di Gàlaad (a est del Giordano) si trova più a nord del territorio dei Rubeniti, ma può darsi che anticamente si chiamasse così anche una regione più a sud.
Nova Vulgata 1 Par5,9Contra orientalem quoque plagam habitavit usque ad introitum eremi, quae est inde a flumine Euphrate; multum quippe gregum eorum numerus creverat in terra Galaad.
Interconfessionale 5,10Al tempo del re Saul i Rubeniti fecero la guerra agli Agareni, li vinsero e si stabilirono nei loro accampamenti in tutta la zona orientale del Gàlaad.
Nova Vulgata 1 Par5,10In diebus autem Saul proeliati sunt contra Agarenos et interfecerunt illos; habitaveruntque pro eis in tabernaculis eorum in omni plaga, quae respicit ad orientem Galaad.

I discendenti di Gad

Interconfessionale I discendenti di Gad vivevano a nord della tribù di Ruben, nella regione di Basan e si estendevano a est fino a Salca.
Note al Testo
5,11 La regione di Basan è a est del lago di Genèsaret, quindi a nord di Gàlaad. — Salca: località a circa 100 km a sud-est dello stesso lago.
Nova Vulgata
1 Par5,11Filii vero Gad e regione eorum habitaverunt in terra Basan usque Salcha:
Interconfessionale 5,12I capi della tribù di Gad nella regione di Basan erano: primo Gioele, secondo Safam, poi Ianài e Safat.
Nova Vulgata 1 Par5,12Ioel in capite et Sapham secundus, porro Ianai et Saphat in Basan;
Interconfessionale 5,13Vi erano sette gruppi di famiglie: quelli di Michele, Mesullàm, Seba, Iorài, Iacan, Zia ed Eber.
Nova Vulgata 1 Par5,13fratres vero eorum secundum familias suas: Michael et Mosollam et Seba et Iorai et Iachan et Zie et Heber, septem.
Interconfessionale 5,14Questi erano figli di Abicàil. Gli antenati di Abicàil, in linea ascendente, erano: Curi, Iaròach, Gàlaad, Michele, Iesisài, Iacdo, Buz.
Nova Vulgata 1 Par5,14Hi filii Abihail filii Huri filii Iaroe filii Galaad filii Michael filii Iesesi filii Ieddo filii Buz.
Interconfessionale 5,15Il capo di questi gruppi di famiglie era Achì, figlio di Abdièl, nipote di Gunì.
Nova Vulgata 1 Par5,15Ahi filius Abdiel filii Guni princeps familiarum eorum.
Interconfessionale 5,16I discendenti di Gad vivevano nei territori di Basan e Gàlaad e nelle località vicine, compresi tutti i pascoli di Saròn.
Nova Vulgata 1 Par5,16Et habitaverunt in Galaad et in Basan et in viculis eius et in cunctis suburbanis Saron usque ad terminos.
Interconfessionale Tutti questi furono registrati nelle liste genealogiche al tempo di Iotam re di Giuda e di Geroboamo re d’Israele.
Note al Testo
5,17 Geroboamo: si tratta di Geroboamo II che regnò sul regno d’Israele dal 787 al 747 a.C.
Nova Vulgata 1 Par5,17Omnes hi numerati sunt in diebus Ioatham regis Iudae et in diebus Ieroboam regis Israel.
Le forze militari delle tribù orientali

Interconfessionale 5,18La tribù di Ruben, quella di Gad e la metà orientale della tribù di Manasse disponevano di un esercito di quarantaquattromilasettecentosessanta soldati, ben addestrati a combattere con scudo, spada e arco e pronti a uscire in battaglia.
Nova Vulgata
1 Par5,18Filii Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse viri bellatores scuta portantes et gladios et tendentes arcum eruditique ad proelia, quadraginta quattuor milia et septingenti sexaginta procedentes ad pugnam;
Interconfessionale 5,19Essi fecero guerra alla tribù degli Agareni e ai discendenti di Ietur, Nafis e Nodab.
Nova Vulgata 1 Par5,19dimicaverunt contra Agarenos et Ituraeos et Naphisaeos et Nodabaeos.
Interconfessionale 5,20Per questo combattimento essi pregarono Dio. Dio li ascoltò perché avevano riposto fiducia in lui, li aiutò e così poterono sconfiggere gli Agareni e tutti i loro alleati.
Nova Vulgata 1 Par5,20Et datum est eis auxilium, traditique sunt in manus eorum Agareni et universi, qui fuerant cum eis, quia Deum invocaverunt cum proeliarentur, et exaudivit eos, eo quod credidissent in eum.
Interconfessionale 5,21Si impadronirono del loro bestiame: cinquantamila cammelli, duecentocinquantamila pecore e duemila asini, e fecero prigioniere centomila persone.
Nova Vulgata 1 Par5,21Ceperuntque omnia, quae possederant, camelorum quinquaginta milia et ovium ducenta quinquaginta milia, asinos duo milia et animas hominum centum milia;
Interconfessionale Molti nemici caddero colpiti in battaglia perché quella guerra era stata guidata da Dio. I vincitori abitarono in quei territori fino al tempo dell’esilio.
Note al Testo
5,22 fino al tempo dell’esilio, cioè fino alla conquista assira avvenuta verso il 733 a.C. (vedi 2 Re 15,29).
Nova Vulgata 1 Par5,22vulnerati autem multi corruerunt; fuit enim bellum Domini. Habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem.
La metà orientale della tribù di Manasse

Interconfessionale Metà della tribù di Manasse si stabilì nella regione che si estende da Basan a sud fino a Baal-Ermon, a Senir e al monte Ermon a nord. La sua popolazione era molto numerosa.
Rimandi
5,23 Nm 32,39.
Nova Vulgata
1 Par5,23Filii quoque dimidiae tribus Manasse possederunt terram a Basan usque Baalhermon et Sanir et montem Hermon; ingens quippe numerus erat.
Interconfessionale 5,24I capi delle varie famiglie erano: Efer, Isì, Elièl, Azrièl, Geremia, Odavia e Iacdièl, tutti uomini di valore e capi famosi.
Nova Vulgata 1 ParEt hi fuerunt principes familiarum eorum: Epher et Iesi et Eliel et Azriel et Ieremia et Odovia et Iediel; viri bellatores fortissimi et nominati, duces in familiis suis.

24 Epher - Lege cum ver ēfer; TM «et Efer» (ante «et» fortasse nomen excidit)
Interconfessionale Però la tribù di Ruben, quella di Gad e metà della tribù di Manasse non si mantennero fedeli al Dio dei loro antenati, ma lo tradirono con le divinità di quelle popolazioni che Dio aveva distrutto durante la loro avanzata. Allora il Dio d’Israele spinse il re d’Assiria Pul, Tiglat-Pileser, a deportare tutte queste tribù in esilio nelle regioni di Chelach, di Cabor, di Ara e del fiume Gozan, dove esse vivono ancora oggi.
Note al Testo
5,25-26 Pul e Tiglat-Pileser sono i due nomi del re assiro che governò dal 744 al 727 a.C. (vedi nota a 5,4-6). Le località citate non si riferiscono alla deportazione del 733, ma a quella del 721 per opera di Salmanàssar e Sargon, re di Assiria (vedi 2 Re 17,5-6 e nota).
6. Sacerdoti e leviti, discendenti di Levi
Sommi sacerdoti

Interconfessionale Figli di Levi: Gherson, Keat e Merarì.
Rimandi
5,27 Gn 46,11; Es 6,16.
Note al Testo
5,27-41 In alcune traduzioni questi vv. sono numerati come 6,1-15.
Nova Vulgata
1 ParFilii Levi: Gerson, Caath, Merari.
27 Gerson - Sicut in Pentateucho; in Par TM «Gersom»
Interconfessionale Figli di Keat: Amram, Isar, Ebron e Uzzièl.
Rimandi
5,28 Es 6,18.
Nova Vulgata 1 Par5,28Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron et Oziel.
Interconfessionale Figli di Amram: Aronne, Mosè e Miriam. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleàzaro e Itamàr.
Rimandi
5,29 Es 6,20.23.
Nova Vulgata 1 Par5,29Filii Amram: Aaron, Moyses et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar et Ithamar.
Interconfessionale Discendenti di Eleàzaro: Finees, Abisuà,
Rimandi
5,30 Es 6,25.
Nova Vulgata 1 Par5,30Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue;
Interconfessionale 5,31Bukkì, Uzzì,
Nova Vulgata 1 Par5,31Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
Interconfessionale 5,32Zerachia, Meraiòt,
Nova Vulgata 1 Par5,32Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth,
Interconfessionale 5,33Amaria, Achitùb,
Nova Vulgata 1 Par5,33porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob;
Interconfessionale 5,34Sadoc, Achimàas,
Nova Vulgata 1 Par5,34Achitob genuit Sadoc, Sadoc genuit Achimaas,
Interconfessionale 5,35Azaria, Giovanni,
Nova Vulgata 1 Par5,35Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan;
Interconfessionale 5,36Azaria, che fu sacerdote nel tempio costruito da Salomone a Gerusalemme.
Nova Vulgata 1 Par5,36Iohanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
Interconfessionale 5,37Discendenti di Azaria: Amaria, Achitùb,
Nova Vulgata 1 Par5,37Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
Interconfessionale 5,38Sadoc, Sallum,
Nova Vulgata 1 Par5,38Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum;
Interconfessionale 5,39Chelkia, Azaria,
Nova Vulgata 1 Par5,39Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam.
Interconfessionale 5,40Seraia, Iosadàk.
Nova Vulgata 1 Par5,40Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec;
Interconfessionale Iosadàk andò in esilio quando il Signore fece deportare gli abitanti di Giuda e di Gerusalemme per mezzo di Nabucodònosor.
Rimandi
5,41 Nabucodònosor 2 Re 25+.
Nova Vulgata 1 Par5,41porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.