CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Lamentazioni - 5
Lamentazioni
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
5
Ricordati, Signore, di quanto ci è accaduto,
guarda e considera il nostro obbrobrio.
guarda e considera il nostro obbrobrio.
Nova Vulgata
LamPupilli facti sumus absque patre,
matres nostrae quasi viduae.
LamPupilli facti sumus absque patre,
matres nostrae quasi viduae.
Nova Vulgata
LamIugum in cervicibus nostris minamur;
lassis non datur requies.
LamIugum in cervicibus nostris minamur;
lassis non datur requies.
CEI 1974
I nostri padri peccarono e non sono più,
noi portiamo la pena delle loro iniquità.
noi portiamo la pena delle loro iniquità.
CEI 1974
A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane
davanti alla spada nel deserto.
davanti alla spada nel deserto.
Nova Vulgata
LamPellis nostra quasi clibanus exusta est
propter aestum famis.
LamPellis nostra quasi clibanus exusta est
propter aestum famis.
CEI 1974
5,12 I capi sono stati impiccati dalle loro mani,
i volti degli anziani non sono stati rispettati.
i volti degli anziani non sono stati rispettati.
CEI 1974
Gli anziani hanno disertato la porta,
i giovani i loro strumenti a corda.
i giovani i loro strumenti a corda.
CEI 1974
5,17 Per questo è diventato mesto il nostro cuore,
per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi:
per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi:
Nova Vulgata
LamTu autem, Domine, in aeternum permanebis,
solium tuum in generationem et generationem.
LamTu autem, Domine, in aeternum permanebis,
solium tuum in generationem et generationem.
CEI 1974
5,21 Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo;
rinnova i nostri giorni come in antico,
rinnova i nostri giorni come in antico,
Nova Vulgata
Lam5,21Converte nos, Domine, ad te, et convertemur;
innova dies nostros sicut a principio.
Lam5,21Converte nos, Domine, ad te, et convertemur;
innova dies nostros sicut a principio.