Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Zaccaria - 13

Zaccaria

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 13 In quel giorno vi sarà per la casa di Davide e per gli abitanti di Gerusalemme una sorgente zampillante per lavare il peccato e l`impurità.
13,1 Tema profetico della sorgente che purifica Gerusalemme e ne fa come un nuovo paradiso: cfr. Ez 47, 1-12.
Nova Vulgata Zach13,1In die illa erit fons patens domui David et habitantibus Ierusalem pro peccatis et immunditia.
CEI 1974 13,2 In quel giorno - dice il Signore degli eserciti - io estirperò dal paese i nomi degli idoli, né più saranno ricordati: anche i profeti e lo spirito immondo farò sparire dal paese.
Nova Vulgata Zach13,2Et erit in die illa, dicit Dominus exercituum, disperdam nomina idolorum de terra, et non memorabuntur ultra; et pseudoprophetas et spiritum immundum auferam de terra.
CEI 1974 Se qualcuno oserà ancora fare il profeta, il padre e la madre che l`hanno generato, gli diranno: "Tu morirai, perché proferisci menzogne nel nome del Signore", e il padre e la madre che l`hanno generato lo trafiggeranno perché fa il profeta.
13,3 Riferimento ai falsi profeti che si atteggiano ad asceti: cfr. Zc 13, 4.
Nova Vulgata Zach13,3Et erit: cum prophetaverit quispiam ultra, dicent ei pater eius et mater eius, qui genuerunt eum: “Non vives, quia mendacium locutus es in nomine Domi-ni”; et configent eum pater eius et mater eius, qui genuerunt eum, cum prophetaverit.
CEI 1974 13,4 In quel giorno ogni profeta si vergognerà della visione che avrà annunziata, né indosserà più il mantello di pelo per raccontare bugie.
Nova Vulgata Zach13,4Et erit: in die illa confundentur prophetae, unusquisque ex visione sua, cum prophetaverit; nec operientur pallio saccino, ut mentiantur,
CEI 1974 13,5 Ma ognuno dirà: "Non sono un profeta: sono un lavoratore della terra, ad essa mi sono dedicato fin dalla mia giovinezza".
Nova Vulgata Zach13,5sed dicet: “Non sum propheta; homo operans terram ego sum, quoniam terra est possessio mea ab adulescentia mea”.
CEI 1974 E se gli si dirà: "Perché quelle piaghe in mezzo alle tue mani?", egli risponderà: "Queste le ho ricevute in casa dei miei amici".
13,6 Allusione alle lesioni che si procuravano i profeti in stato di esaltazione: cfr 1 Re 18, 28.
Nova Vulgata Zach13,6Et dicetur ei: “Quid sunt plagae istae in medio manuum tuarum?”. Et dicet: “His plagatus sum in domo eorum, qui diligebant me”.
CEI 1974 Insorgi, spada, contro il mio pastore,
contro colui che è mio compagno.
Oracolo del Signore degli eserciti.
Percuoti il pastore e sia disperso il gregge,
allora volgerò la mano sopra i deboli.
13,7 V. la citazione di cfr. Mt 26, 31. cfr. Mc 14, 27 in occasione dell'arresto di Gesù.
Nova Vulgata
Zach13,7Framea, suscitare super pastorem meum
et super virum cohaerentem mihi,
dicit Dominus exercituum.
Percute pastorem, et dispergentur oves,
et convertam manum meam contra parvulos.
CEI 1974 In tutto il paese,
- oracolo del Signore -
due terzi saranno sterminati e periranno;
un terzo sarà conservato.
13,8-9 Dottrina profetica del resto d'Israele purificato dalle prove inviate da Dio: cfr. Is 48, 10. cfr 1 Cor 3, 12-15. cfr 1 Pt 1, 7.
Nova Vulgata
ZachEt erit in omni terra,
dicit Dominus:
partes duae in ea dispergentur et deficient,
et tertia pars relinquetur in ea;
8 Et deficient – Lege cum multis mss Graecis, Syr, Targ et Vg wejjigwā‛û; TM «deficient»
CEI 1974 13,9 Farò passare questo terzo per il fuoco
e lo purificherò come si purifica l`argento;
lo proverò come si prova l`oro.
Invocherà il mio nome e io l`ascolterò;
dirò: "Questo è il mio popolo".
Esso dirà: "Il Signore è il mio Dio".
Nova Vulgata
Zach13,9et ducam tertiam partem per ignem
et purgabo eos, sicut purgatur argentum,
et probabo eos, sicut probatur aurum:
ipse vocabit nomen meum,
et ego exaudiam eum.
Dicam: Populus meus est ille;
et ipse dicet: “Dominus est Deus meus”.