Proverbi
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
Nova Vulgata
Prv13,1Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
Prv13,1Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
CEI 1974
13,2 Del frutto della sua bocca
l`uomo mangia ciò che è buono;
l`appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
l`uomo mangia ciò che è buono;
l`appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
Nova Vulgata
Prv13,2De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
Prv13,2De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
CEI 1974
13,3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita,
chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
Nova Vulgata
Prv13,3Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
Prv13,3Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
CEI 1974
13,4 Il pigro brama, ma non c`è nulla per il suo appetito;
l`appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
l`appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
CEI 1974
13,6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra,
il peccato manda in rovina l`empio.
il peccato manda in rovina l`empio.
Nova Vulgata
Prv13,7Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
Prv13,7Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
CEI 1974
13,8 Riscatto della vita d`un uomo è la sua ricchezza,
ma il povero non si accorge della minaccia.
ma il povero non si accorge della minaccia.
Nova Vulgata
Prv13,8Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
Prv13,8Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
CEI 1974
La luce dei giusti allieta,
la lucerna degli empi si spegne.
la lucerna degli empi si spegne.
CEI 1974
13,10 L`insolenza provoca soltanto contese,
la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
Nova Vulgata
PrvInter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
PrvInter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
CEI 1974
13,11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono,
chi le raduna a poco a poco le accresce.
chi le raduna a poco a poco le accresce.
CEI 1974
13,12 Un`attesa troppo prolungata fa male al cuore,
un desiderio soddisfatto è albero di vita.
Docilità e suoi affetti
un desiderio soddisfatto è albero di vita.
Docilità e suoi affetti
Nova Vulgata
Prv13,13Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
Prv13,13Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
Nova Vulgata
PrvIntellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
PrvIntellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
CEI 1974
13,18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l`istruzione,
chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
Nova Vulgata
Prv13,18Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
Prv13,18Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
CEI 1974
13,19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore,
ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
Nova Vulgata
PrvQui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
PrvQui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
CEI 1974
13,22 L`uomo dabbene lascia eredi i nipoti,
la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
Nova Vulgata
Prv13,22Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
Prv13,22Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
CEI 1974
Chi risparmia il bastone odia suo figlio,
chi lo ama è pronto a correggerlo.
chi lo ama è pronto a correggerlo.
Nova Vulgata
Prv13,24Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.
Prv13,24Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.