Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Siracide - 42

Siracide

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 42 42,1 Non ti vergognare delle cose seguenti
e non peccare per rispetto umano:
Nova Vulgata Eccli42,1et ab iteratione sermonis auditus
et a revelatione sermonis absconditi.
Et eris vere sine confusione
et invenies gratiam in conspectu omnium hominum.
Ne pro his omnibus confundaris,
ne accipias personam, ut delinquas:
CEI 1974 42,2 della legge dell`Altissimo né dell`alleanza,
della sentenza per assolvere l`empio,
Nova Vulgata
Eccli42,2de lege Altissimi et testamento
et de iudicio, iustificans impium,
CEI 1974 42,3 dei conti con il socio e con i compagni di viaggio,
del dono di un`eredità agli amici,
Nova Vulgata
Eccli42,3de ratione sociorum et viatorum
et de datione hereditatis alienorum,
CEI 1974 42,4 dell`esattezza della bilancia e dei pesi,
dell`acquisto di molte o poche cose,
Nova Vulgata
Eccli42,4de aequalitate staterae et ponderum,
de acquisitione multorum et paucorum,
CEI 1974 42,5 della contrattazione sul prezzo con i commercianti,
della frequente correzione dei figli
e del far sanguinare i fianchi di uno schiavo pigro.
Nova Vulgata
Eccli42,5de pretio emptionis negotiatorum
et de multa disciplina filiorum
et servo pessimo latus sanguinare.
CEI 1974 42,6 Con una moglie malvagia è opportuno il sigillo,
dove ci sono troppe mani usa la chiave.
Nova Vulgata
Eccli42,6Super mulierem nequam bonum est signum;
CEI 1974 42,7 Qualunque cosa depositi, contala e pesala;
il dare e l`avere sia tutto per iscritto.
Nova Vulgata
Eccli42,7ubi manus multae sunt, claude
et, quodcumque trades, numera et appende:
datum vero et acceptum omne describe.
CEI 1974 42,8 Non vergognarti di correggere l`insensato e lo stolto
e il vecchio decrepito che disputa con i giovani;
sarai così veramente assennato
e approvato da ogni vivente.
Precauzioni per le figlie
Nova Vulgata
Eccli42,8De disciplina insensati et fatui
et de seniore, qui iudicatur de fornicatione;
et eris eruditus in veritate
et probatus in conspectu omnium vivorum.
CEI 1974 42,9 Una figlia è per il padre un`inquietudine segreta,
la preoccupazione per lei allontana il sonno:
nella sua giovinezza, perché non sfiorisca,
una volta accasata, perché non sia ripudiata.
Nova Vulgata
Eccli42,9Filia patri est abscondita vigilia,
et sollicitudo eius aufert somnum:
in adulescentia sua, ne forte adulta efficiatur,
viro nuptum locata, ne odibilis fiat;
CEI 1974 42,10 Finché è ragazza, si teme che sia sedotta
e che resti incinta nella casa paterna;
quando è con un marito, che cada in colpa,
quando è accasata, che sia sterile.
Nova Vulgata
Eccli42,10ne quando polluatur in virginitate sua
et in paternis suis gravida inveniatur;
ne forte viro desponsata transgrediatur
aut, cum eo commorata, ne sterilis inveniatur.
CEI 1974 42,11 Su una figlia indocile rafforza la vigilanza,
perché non ti renda scherno dei nemici,
oggetto di chiacchiere in città e favola della gente,
sì da farti vergognare davanti a tutti.
Nova Vulgata
Eccli42,11Super filiam immodestam confirma custodiam,
ne quando faciat te in opprobrium venire inimicis,
in detractionem in civitate et obiectionem plebis,
et confundat te in multitudine populi.
CEI 1974 42,12 Non mostri la sua bellezza a qualsiasi uomo,
non segga a ciarlare insieme con le altre donne,
Nova Vulgata
Eccli42,12Omni homini ne det speciem
et in medio mulierum non commoretur;
CEI 1974 42,13 perché dagli abiti esce fuori la tignola
e dalla donna malizia di donna.
Nova Vulgata
Eccli42,13de vestimentis enim procedit tinea,
et a muliere iniquitas mulieris.
CEI 1974 42,14 Meglio la cattiveria di un uomo che la bontà di una donna,
una donna che porta vergogna fino allo scherno.
Gloria di Dio nella creazione
Nova Vulgata
Eccli42,14Melior est enim iniquitas viri quam mulier benefaciens,
et mulier confundens in opprobrium.
CEI 1974 Ricorderò ora le opere del Signore
e descriverò quanto ho visto.
Con le parole del Signore sono state create le sue opere.
42,15 Sulla parola creatrice di Dio cfr. 43, 26. cfr. Sal 33, 6. cfr. Sap 9, 1-2. cfr. Gv 1, 3.
Nova Vulgata
Eccli42,15Memor ero igitur operum Domini
et, quae vidi, annuntiabo:
in sermonibus Domini opera eius,
et factum est in voluntate sua iudicium.
CEI 1974 42,16 Il sole con il suo splendore illumina tutto,
della gloria del Signore è piena la sua opera.
Nova Vulgata
Eccli42,16Sol illuminans per omnia respexit,
et gloria Domini plenum est opus eius.
CEI 1974 Neppure i santi del Signore sono in grado
di narrare tutte le sue meraviglie,
ciò che il Signore onnipotente ha stabilito
perché l`universo stesse saldo a sua gloria.
42,17 Santi del Signore, cioè gli angeli.
Nova Vulgata
Eccli42,17Non valent sancti Domini
enarrare omnia mirabilia eius.
Confirmavit Dominus exercitus suos
stabiliri coram gloria sua.
CEI 1974 42,18 Egli scruta l`abisso e il cuore
e penetra tutti i loro segreti.
L`Altissimo conosce tutta la scienza
e osserva i segni dei tempi,
Nova Vulgata
Eccli42,18Abyssum et cor hominum investigavit
et in astutia eorum excogitavit.
CEI 1974 42,19 annunziando le cose passate e future
e svelando le tracce di quelle nascoste.
Nova Vulgata
Eccli42,19Cognovit enim Dominus omnem scientiam
et inspexit in signum aevi
annuntians, quae praeterierunt et quae superventura sunt,
et revelans vestigia occultorum.
CEI 1974 42,20 Nessun pensiero gli sfugge,
neppure una parola gli è nascosta.
Nova Vulgata
Eccli42,20Non praeterit illum omnis cogitatus,
et non abscondit se ab eo ullus sermo.
CEI 1974 42,21 Ha ordinato le meraviglie della sua sapienza,
poiché egli è da sempre e per sempre.
Nulla può essergli aggiunto e nulla tolto,
non ha bisogno di alcun consigliere.
Nova Vulgata
Eccli42,21Magnalia sapientiae suae ordinavit,
unicus est ante saeculum et usque in saeculum;
neque augetur
CEI 1974 42,22 Quanto sono amabili tutte le sue opere!
E appena una scintilla se ne può osservare.
Nova Vulgata Eccli42,22neque minuitur
et non eget alicuius consilio.
CEI 1974 42,23 Tutte queste cose vivono e resteranno per sempre
in tutte le circostanze e tutte gli obbediscono.
Nova Vulgata
EccliQuam desiderabilia omnia opera eius, et tamquam scintilla spectatu!
23 Scintilla – Cum Gr «spinthēros estin», H nîṣôṣ (cfr. Is 1,31)
CEI 1974 42,24 Tutte sono a coppia, una di fronte all`altra,
egli non ha fatto nulla di incompleto.
Nova Vulgata
Eccli42,24Omnia haec vivunt et manent in saeculum,
et in omni necessitate omnia obaudiunt ei;
CEI 1974 42,25 L`una conferma i meriti dell`altra,
chi si sazierà nel contemplare la sua gloria?
Nova Vulgata
Eccli42,25omnia duplicia, unum contra unum,
et non fecit quidquam deficiens.