Siracide
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
6
6,1 perché un cattivo nome si attira vergogna e disprezzo;
così accade al peccatore, falso nelle sue parole.
così accade al peccatore, falso nelle sue parole.
Nova Vulgata
EccliNec pusillum nec multum noceas
et noli fieri pro amico inimicus.
Nomen enim malum et improperium et contumeliam hereditabis;
sic omnis peccator invidus et bilinguis.
et noli fieri pro amico inimicus.
Nomen enim malum et improperium et contumeliam hereditabis;
sic omnis peccator invidus et bilinguis.
Nova Vulgata
Eccli6,2Non te extollas in cogitatione animae tuae velut taurus,
ne forte elidatur virtus tua per stultitiam,
Eccli6,2Non te extollas in cogitatione animae tuae velut taurus,
ne forte elidatur virtus tua per stultitiam,
CEI 1974
6,3 divorerà le tue foglie e tu perderai i tuoi frutti,
sì da renderti come un legno secco.
sì da renderti come un legno secco.
Nova Vulgata
Eccli6,3et folia tua comedat et fructus tuos perdat,
et relinquaris velut lignum aridum in eremo.
Eccli6,3et folia tua comedat et fructus tuos perdat,
et relinquaris velut lignum aridum in eremo.
CEI 1974
6,4 Una passione malvagia rovina chi la possiede
e lo fa oggetto di scherno per i nemici.
L` amico fedele
e lo fa oggetto di scherno per i nemici.
L` amico fedele
Nova Vulgata
Eccli6,4Anima enim nequam disperdet eum, qui se habet,
et in gaudium inimicis dat illum
et deducet in sortem impiorum.
Eccli6,4Anima enim nequam disperdet eum, qui se habet,
et in gaudium inimicis dat illum
et deducet in sortem impiorum.
Nova Vulgata
Eccli6,5Os dulce multiplicat amicos et mitigat inimicos;
et lingua eucharis salutem dicit.
Eccli6,5Os dulce multiplicat amicos et mitigat inimicos;
et lingua eucharis salutem dicit.
CEI 1974
6,8 C`è infatti chi è amico quando gli fa comodo,
ma non resiste nel giorno della tua sventura.
ma non resiste nel giorno della tua sventura.
Nova Vulgata
Eccli6,8Est enim amicus secundum opportunitatem suam
et non permanebit in die tribulationis.
Eccli6,8Est enim amicus secundum opportunitatem suam
et non permanebit in die tribulationis.
CEI 1974
6,11 Nella tua fortuna sarà come un altro te stesso,
e parlerà liberamente con i tuoi familiari.
e parlerà liberamente con i tuoi familiari.
Nova Vulgata
Eccli6,11in prosperis erit tibi quasi coaequalis
et in domesticis tuis fiducialiter aget.
Eccli6,11in prosperis erit tibi quasi coaequalis
et in domesticis tuis fiducialiter aget.
Nova Vulgata
Eccli6,15Amico fideli nulla est comparatio,
et non est ponderatio contra bonitatem illius.
Eccli6,15Amico fideli nulla est comparatio,
et non est ponderatio contra bonitatem illius.
CEI 1974
6,17 Chi teme il Signore è costante nella sua amicizia,
perché come uno è, così sarà il suo amico.
Studio della Sapienza
perché come uno è, così sarà il suo amico.
Studio della Sapienza
Nova Vulgata
Eccli6,17Qui timet Deum, aeque habebit amicitiam eius,
quoniam secundum illum erit amicus illius.
Eccli6,17Qui timet Deum, aeque habebit amicitiam eius,
quoniam secundum illum erit amicus illius.
CEI 1974
6,18 Figlio, sin dalla giovinezza medita la disciplina,
conseguirai la sapienza fino alla canizie.
conseguirai la sapienza fino alla canizie.
CEI 1974
6,19 Accòstati ad essa come chi ara e chi semina
e attendi i suoi ottimi frutti;
poiché faticherai un pò per coltivarla,
ma presto mangerai dei suoi prodotti.
e attendi i suoi ottimi frutti;
poiché faticherai un pò per coltivarla,
ma presto mangerai dei suoi prodotti.
Nova Vulgata
Eccli6,21Quam aspera est nimium sapientia indoctis hominibus,
et non permanebit in illa excors.
Eccli6,21Quam aspera est nimium sapientia indoctis hominibus,
et non permanebit in illa excors.
Nova Vulgata
Eccli6,22Quasi lapis probationis gravis erit super illum,
et non demorabitur proicere illam.
Eccli6,22Quasi lapis probationis gravis erit super illum,
et non demorabitur proicere illam.
Nova Vulgata
Eccli6,23Doctrina est enim secundum nomen eius
et non est multis manifesta;
quibus autem cognita est, permanet usque ad conspectum Dei.
Eccli6,23Doctrina est enim secundum nomen eius
et non est multis manifesta;
quibus autem cognita est, permanet usque ad conspectum Dei.
Nova Vulgata
Eccli6,28Investiga et scrutare, exquire et invenies,
et continens factus ne derelinquas eam.
Eccli6,28Investiga et scrutare, exquire et invenies,
et continens factus ne derelinquas eam.
CEI 1974
6,29 I suoi ceppi saranno per te una protezione potente,
le sue catene una veste di gloria.
le sue catene una veste di gloria.
Nova Vulgata
Eccli6,29In novissimis enim invenies requiem in ea,
et convertetur tibi in oblectationem.
Eccli6,29In novissimis enim invenies requiem in ea,
et convertetur tibi in oblectationem.
Nova Vulgata
Eccli6,30Et erunt tibi compedes eius in protectionem fortitudinis
et torques illius in stolam gloriae;
Eccli6,30Et erunt tibi compedes eius in protectionem fortitudinis
et torques illius in stolam gloriae;
CEI 1974
6,31 Te ne rivestirai come di una veste di gloria,
te ne cingerai come di una corona magnifica.
te ne cingerai come di una corona magnifica.
Nova Vulgata
Eccli6,34Si dilexeris audire, excipies doctrinam;
et, si inclinaveris aurem tuam, sapiens eris.
Eccli6,34Si dilexeris audire, excipies doctrinam;
et, si inclinaveris aurem tuam, sapiens eris.
Nova Vulgata
Eccli6,35In multitudine presbyterorum sta
et sapientiae illorum ex corde coniungere,
ut omnem narrationem Dei velis audire,
et proverbia intellectus non effugiant a te.
Eccli6,35In multitudine presbyterorum sta
et sapientiae illorum ex corde coniungere,
ut omnem narrationem Dei velis audire,
et proverbia intellectus non effugiant a te.
CEI 1974
6,36 Se vedi una persona saggia, và presto da lei;
il tuo piede logori i gradini della sua porta.
il tuo piede logori i gradini della sua porta.
Nova Vulgata
Eccli6,36Et, si videris sensatum, evigila ad eum,
et gradus ostiorum illius exterat pes tuus.
Eccli6,36Et, si videris sensatum, evigila ad eum,
et gradus ostiorum illius exterat pes tuus.
CEI 1974
6,37 Rifletti sui precetti del Signore,
medita sempre sui suoi comandamenti;
egli renderà saldo il tuo cuore,
e il tuo desiderio di sapienza sarà soddisfatto.
medita sempre sui suoi comandamenti;
egli renderà saldo il tuo cuore,
e il tuo desiderio di sapienza sarà soddisfatto.
Nova Vulgata
Eccli6,37Cogitatum tuum habe in praeceptis Dei
et in mandatis illius maxime assiduus esto;
et ipse firmabit tibi cor,
et concupiscentia sapientiae dabitur tibi.
Eccli6,37Cogitatum tuum habe in praeceptis Dei
et in mandatis illius maxime assiduus esto;
et ipse firmabit tibi cor,
et concupiscentia sapientiae dabitur tibi.