Salmi
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
106
Alleluia.
Celebrate il Signore perché è buono,
perché eterna è la sua misericordia.
Celebrate il Signore perché è buono,
perché eterna è la sua misericordia.
Nova Vulgata
Ps106,1ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
Ps106,1ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
CEI 1974
106,3 e radunò da tutti i paesi,
dall`oriente e dall`occidente,
dal settentrione e dal mezzogiorno.
dall`oriente e dall`occidente,
dal settentrione e dal mezzogiorno.
CEI 1974
106,4 Vagavano nel deserto, nella steppa,
non trovavano il cammino per una città dove abitare.
non trovavano il cammino per una città dove abitare.
Nova Vulgata
Ps106,5ut videamus bona electorum tuorum,
ut laetemur in laetitia gentis tuae,
ut gloriemur cum hereditate tua.
Ps106,5ut videamus bona electorum tuorum,
ut laetemur in laetitia gentis tuae,
ut gloriemur cum hereditate tua.
Nova Vulgata
Ps106,7Patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua,
non fuerunt memores multitudinis misericordiarum tuarum
et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum.
Ps106,7Patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua,
non fuerunt memores multitudinis misericordiarum tuarum
et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum.
CEI 1974
106,8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia,
per i suoi prodigi a favore degli uomini;
per i suoi prodigi a favore degli uomini;
Nova Vulgata
Ps106,9Et increpuit mare Rubrum, et exsiccatum est,
et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
Ps106,9Et increpuit mare Rubrum, et exsiccatum est,
et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
CEI 1974
106,10 Abitavano nelle tenebre e nell`ombra di morte,prigionieri della miseria e dei ceppi,
CEI 1974
106,11 perché si erano ribellati alla parola di Dio
e avevano disprezzato il disegno dell`Altissimo.
e avevano disprezzato il disegno dell`Altissimo.
CEI 1974
106,15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia,
per i suoi prodigi a favore degli uomini;
per i suoi prodigi a favore degli uomini;
CEI 1974
Mandò la sua parola e li fece guarire,
li salvò dalla distruzione.
li salvò dalla distruzione.
CEI 1974
106,21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia
e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
CEI 1974
Coloro che solcavano il mare sulle navi
e commerciavano sulle grandi acque,
e commerciavano sulle grandi acque,
Nova Vulgata
Ps106,23Et dixit quia disperderet eos,
nisi affuisset Moyses electus eius:
stetit in confractione in conspectu eius,
ut averteret iram eius, ne destrueret eos.
Ps106,23Et dixit quia disperderet eos,
nisi affuisset Moyses electus eius:
stetit in confractione in conspectu eius,
ut averteret iram eius, ne destrueret eos.
CEI 1974
106,26 Salivano fino al cielo,
scendevano negli abissi;
la loro anima languiva nell`affanno.
scendevano negli abissi;
la loro anima languiva nell`affanno.
CEI 1974
106,31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia
e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
Nova Vulgata
Ps106,31et reputatum est ei in iustitiam
in generationem et generationem usque in sempiternum.
Ps106,31et reputatum est ei in iustitiam
in generationem et generationem usque in sempiternum.
Nova Vulgata
Ps106,38Et effuderunt sanguinem innocentem,
sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum,
quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan.
Et infecta est terra in sanguinibus,
Ps106,38Et effuderunt sanguinem innocentem,
sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum,
quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan.
Et infecta est terra in sanguinibus,
CEI 1974
106,39 Ma poi, ridotti a pochi, furono abbattuti,
perché oppressi dalle sventure e dal dolore.
perché oppressi dalle sventure e dal dolore.
Nova Vulgata
Ps106,39et contaminati sunt in operibus suis
et fornicati sunt in adinventionibus suis.
Ps106,39et contaminati sunt in operibus suis
et fornicati sunt in adinventionibus suis.
CEI 1974
106,40 Colui che getta il disprezzo sui potenti,
li fece vagare in un deserto senza strade.
li fece vagare in un deserto senza strade.
Nova Vulgata
Ps106,43Saepe liberavit eos;
ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo
et corruerunt in iniquitatibus suis.
Ps106,43Saepe liberavit eos;
ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo
et corruerunt in iniquitatibus suis.