Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Storici - 2 Cronache - 28

2 Cronache

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 28 Quando Acaz divenne re, aveva vent`anni; regnò sedici anni in Gerusalemme. Non fece ciò che è retto agli occhi del Signore, come Davide suo antenato.
28,1 cfr 2 Re 16, 1-20.
Nova Vulgata 2 Par28,1Viginti annorum erat Achaz, cum regnare coepisset, et sedecim annis regnavit in Ierusalem. Non fecit rectum in conspectu Domini sicut David pater eius,
CEI 1974 28,2 Seguì le strade dei re di Israele; fece perfino fondere statue per i Baal.
Nova Vulgata 2 Par28,2sed ambulavit in viis regum Israel. Insuper et simulacra fudit Baalim.
CEI 1974 Egli bruciò incenso nella valle di Ben-Hinnòn; bruciò i suoi figli nel fuoco, imitando gli abomini delle popolazioni che il Signore aveva scacciate davanti agli Israeliti.
28,3 La valle di Ben-Inom è la Geenna, a sud-ovest di Gerusalemme.
Nova Vulgata 2 Par28,3Ipse est, qui adolevit in valle filii Ennom et lustravit filios suos in igne iuxta abominationes gentium, quas expulit Dominus coram filiis Israel.
CEI 1974 28,4 Sacrificava e bruciava incenso sulle alture, sui colli e sotto ogni albero verde.
Nova Vulgata 2 Par28,4Sacrificabat quoque et thymiama succendebat in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondoso.
CEI 1974 Ma il Signore suo Dio lo mise nelle mani del re degli Aramei, i quali lo vinsero e gli presero un gran numero di prigionieri, che condussero in Damasco. Fu consegnato anche nelle mani del re di Israele, che gli aveva inflitto una grande sconfitta.
28,5 Il Cronista ha sulla storia di Acaz molti particolari in proprio.
Nova Vulgata
2 Par28,5Tradiditque eum Dominus Deus eius in manu regis Syriae, qui percussit eum multosque captivos de eo cepit et adduxit in Damascum. Manibus quoque regis Israel traditus est et percussus plaga grandi.
CEI 1974 28,6 Pekach, figlio di Romelia, in un giorno uccise centomila uomini in Giuda, tutti uomini valorosi, perché avevano abbandonato il Signore Dio dei loro padri.
Nova Vulgata 2 Par28,6Occidit enim Phacee filius Romeliae de Iuda centum viginti milia in die uno, omnes viros bellatores, eo quod reliquissent Dominum, Deum patrum suorum.
CEI 1974 28,7 Zicri, un eroe di Efraim, uccise Maaseia figlio del re e Azrikam maggiordomo, ed Elkana luogotenente del re.
Nova Vulgata 2 Par28,7Eodem tempore occidit Zechri vir potens ex Ephraim Maasiam filium regis et Ezricam praefectum domus, Elcanam quoque secundum a rege.
CEI 1974 28,8 Gli Israeliti condussero in prigionia, bottino preso ai propri fratelli, duecentomila persone fra donne, figli e figlie; essi raccolsero anche una preda abbondante che portarono in Samaria.
Nova Vulgata 2 Par28,8Ceperuntque filii Israel de fratribus suis ducenta milia mulierum, puerorum et puellarum, et infinitam praedam pertuleruntque eam in Samariam.
CEI 1974 28,9 C`era là un profeta del Signore, di nome Oded. Costui uscì incontro all`esercito che giungeva in Samaria e disse: "Ecco, a causa dello sdegno contro Giuda, il Signore, Dio dei vostri padri, li ha messi nelle vostre mani; ma voi li avete massacrati con un furore tale che è giunto fino al cielo.
Nova Vulgata
2 Par28,9Erat autem ibi propheta Domini nomine Oded, qui egressus obviam exercitui venienti in Samariam dixit eis: «Ecce, iratus Dominus, Deus patrum vestrorum, contra Iudam tradidit eos in manibus vestris, et occidistis eos atrociter, ita ut ad caelum pertingeret vestra crudelitas.
CEI 1974 28,10 Ora voi dite di soggiogare, come vostri schiavi e schiave, gli abitanti di Giuda e di Gerusalemme. Ma non siete anche voi colpevoli nei confronti del Signore vostro Dio?
Nova Vulgata 2 Par28,10Insuper filios Iudae et Ierusalem vultis vobis subicere in servos et ancillas. Attamen nonne vos ipsi estis in culpa coram Domino Deo vestro?
CEI 1974 28,11 Ora ascoltatemi e rimandate i prigionieri, che avete catturati in mezzo ai vostri fratelli, perché altrimenti l`ira ardente del Signore ricadrà su di voi".
Nova Vulgata 2 Par28,11Audite ergo consilium meum et reducite captivos, quos adduxistis de fratribus vestris, quia magnus furor Domini imminet vobis».
CEI 1974 28,12 Alcuni capi tra gli efraimiti, cioè Azaria figlio di Giovanni, Berechia figlio di Mesillemòt, Ezechia figlio di Sallùm, e Amasa figlio di Caldài si alzarono contro quanti tornavano dalla guerra,
Nova Vulgata 2 Par28,12Steterunt itaque viri de principibus filiorum Ephraim, Azarias filius Iohanan, Barachias filius Mosollamoth, Ezechias filius Sellum et Amasa filius Adali, contra eos, qui veniebant de proelio,
CEI 1974 28,13 dicendo loro: "Non portate qui i prigionieri, perché su di noi pesa già una colpa nei riguardi del Signore. Voi intendete aumentare il numero dei nostri peccati e delle nostre colpe, mentre la nostra colpa è già grande e su Israele incombe un`ira ardente".
Nova Vulgata 2 Par28,13et dixerunt eis: «Non introducetis huc captivos, quia ad culpam coram Domino, quae iam est super nos, vultis adicere super peccata nostra et culpam nostram. Grandis quippe culpa est nobis, et ira furoris Domini super Israel».
CEI 1974 28,14 I soldati allora rilasciarono i prigionieri e la preda davanti ai capi e a tutta l`assemblea.
Nova Vulgata
2 Par28,14Dimiseruntque viri bellatores captivos et universa, quae ceperant, coram principibus et omni multitudine.
CEI 1974 28,15 Alcuni uomini, designati per nome, si misero a rifocillare i prigionieri; quanti erano nudi li rivestirono e li calzarono con capi di vestiario presi dal bottino; diedero loro da mangiare e da bere, li medicarono con unzioni; quindi, trasportando su asini gli inabili a marciare, li condussero in Gerico, città delle palme, presso i loro fratelli. Poi tornarono in Samaria.
Nova Vulgata 2 Par28,15Et surrexerunt viri nominatim designati et confortaverunt captivos omnesque, qui nudi erant, vestierunt de spoliis. Cumque vestissent eos et calceassent et refecissent cibo ac potu unxissentque, deduxerunt eos sollicite, et quidem omnes vacillantes in iumentis, et adduxerunt Iericho civitatem Palmarum ad fratres eorum. Ipsique reversi sunt Samariam.
CEI 1974 28,16 In quel tempo il re Acaz mandò a chiedere aiuto al re di Assiria.
Nova Vulgata
2 Par28,16Tempore illo misit rex Achaz ad regem Assyriorum auxilium postulans.
CEI 1974 28,17 Gli Idumei erano venuti ancora una volta e avevano sconfitto Giuda e fatto prigionieri.
Nova Vulgata
2 Par28,17Venerunt enim et Idumaei et percusserunt Iudam et ceperunt captivos.
CEI 1974 28,18 Anche i Filistei si erano sparsi per le città della Sefela e del Negheb di Giuda, occupando Bet-Sè mes, Aialon, Ghederot, Soco con le dipendenze, Timna con le dipendenze e Ghimzo con le dipendenze, vi si erano insediati.
Nova Vulgata 2 Par28,18Philisthim quoque diffusi sunt per urbes Sephelae et Nageb Iudae ceperuntque Bethsames et Aialon et Gederoth, Socho quoque cum viculis eius et Thamnan et Gamzo cum viculis earum et habitaverunt in eis.
CEI 1974 28,19 Poiché il Signore aveva umiliato Giuda a causa di Acaz re di Giuda, che aveva fomentato l`immoralità in Giuda ed era stato infedele al Signore.
Nova Vulgata 2 Par28,19Humiliaverat enim Dominus Iudam propter Achaz regem Israel, eo quod relaxasset ei frenum et contemptui habuisset Dominum.
CEI 1974 28,20 Anche Tiglat-Pilè zer, re d`Assiria, venne contro di lui e lo oppresse anziché aiutarlo.
Nova Vulgata 2 Par28,20Venitque contra eum Theglathphalasar rex Assyriorum, qui afflixit eum, non autem confortavit.
CEI 1974 28,21 Acaz spogliò il tempio, il palazzo del re e dei principi e consegnò tutto all`Assiria, ma non ne ricevette alcun aiuto.
Idolatria e morte di Acaz
Nova Vulgata 2 Par28,21Achaz enim, spoliata domo Domini et domo regis et principum, dedit regi Assyriorum munera, et tamen nihil ei profuit.
CEI 1974 28,22 Anche quando si trovava alle strette, questo re Acaz continuava a essere infedele al Signore.
Nova Vulgata
2 Par28,22Insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in Dominum. Ipse rex Achaz
CEI 1974 28,23 Sacrificò agli dei di Damasco, che lo avevano sconfitto, dicendo: "Poiché gli dei dei re di Aram aiutano i loro fedeli, io sacrificherò loro ed essi mi aiuteranno". In realtà, essi provocarono la sua caduta e quella di tutto Israele.
Nova Vulgata 2 Par28,23immolavit diis Damasci victimas percussoribus suis et dixit: «Dii regum Syriae auxiliantur eis; quos ego placabo hostiis, et aderunt mihi», cum e contrario ipsi fuerint ruina ei et universo Israel.
CEI 1974 28,24 Acaz radunò gli arredi del tempio e li fece a pezzi; chiuse le porte del tempio, mentre eresse altari in tutti i crocicchi di Gerusalemme.
Nova Vulgata 2 Par28,24Direptis itaque Achaz omnibus vasis domus Dei atque confractis, clausit ianuas templi Dei et fecit sibi altaria in universis angulis Ierusalem.
CEI 1974 28,25 In tutte le città di Giuda eresse alture per bruciare incenso ad altri dei, provocando così lo sdegno del Signore Dio dei suoi padri.
Nova Vulgata 2 Par28,25In singulis quoque urbibus Iudae exstruxit excelsa ad adolendum diis alienis atque ad iracundiam provocavit Dominum, Deum patrum suorum.
CEI 1974 28,26 Le altre gesta di lui e tutte le sue azioni, le prime come le ultime, ecco, sono descritte nel libro dei re di Giuda e di Israele.
Nova Vulgata
2 Par28,26Reliqua autem gestorum eius et omnium operum suorum priorum et novissimorum scripta sunt in libro regum Iudae et Israel.
CEI 1974 28,27 Acaz si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono in città, in Gerusalemme, ma non lo collocarono nei sepolcri dei re di Israele. Al suo posto divenne re suo figlio Ezechia.
Nova Vulgata 2 Par28,27Dormivitque Achaz cum patribus suis, et sepelierunt eum in civitate Ierusalem; non autem posuerunt eum in sepulcra regum Israel. Regnavitque Ezechias filius eius pro eo.