Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Pentateuco - Numeri - 28

Numeri

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 28 Il Signore disse a Mosè :
28,1 Per i cc. 28-29 cfr. Lv 23.
Nova Vulgata Nm28,1Dixit quoque Dominus ad Moysen:
CEI 1974 28,2 "Dá quest`ordine agli Israeliti e dì loro: Avrete cura di presentarmi al tempo stabilito l`offerta, l`alimento dei miei sacrifici da consumare con il fuoco, soave profumo per me.
Nova Vulgata Nm«Praecipe filiis Israel et dices ad eos: Oblationem meam et panem meum, sacrificium ignis in odorem suavissimum offerte per tempora sua.
2 Sacrificium ignis in odorem - Lege cum Gr ’iššeh lerêaḥ; TM «in sacrificium ignis odorem»
CEI 1974 28,3 Dirai loro: Questo è il sacrificio consumato dal fuoco che offrirete al Signore; agnelli dell`anno, senza difetti, due al giorno, come olocausto perenne.
Nova Vulgata
Nm28,3Hoc est sacrificium ignis, quod offerre debetis: agnos anniculos immaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum;
CEI 1974 28,4 Uno degli agnelli lo offrirai la mattina e l`altro agnello lo offrirai al tramonto;
Nova Vulgata Nm28,4unum offeretis mane et alterum ad vesperam;
CEI 1974 come oblazione un decimo di efa di fior di farina, intrisa in un quarto di hin di olio di olive schiacciate.
28,5 Efa, hin: cfr. Lv 23, 13.
Nova Vulgata Nm28,5decimam partem ephi similae in oblationem, quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin.
CEI 1974 28,6 Tale è l`olocausto perenne, offerto presso il monte Sinai: sacrificio consumato dal fuoco, soave profumo per il Signore.
Nova Vulgata Nm28,6Holocaustum iuge est, quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum, sacrificium ignis Domino;
CEI 1974 28,7 La libazione sarà di un quarto di hin per il primo agnello; farai nel santuario la libazione, bevanda inebriante per il Signore.
Nova Vulgata Nmet libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos; in sanctuario effundetis libamen potus inebriantis Domino.
7 Vini - Lege cum Grmss, Sym, Syr et Vg jajîn; TM omittit
CEI 1974 28,8 L`altro agnello l`offrirai al tramonto, con una oblazione e una libazione simili a quelle della mattina: è un sacrificio fatto con il fuoco, soave profumo per il Signore.
Il sacrificio del sabato
Nova Vulgata Nm28,8Alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam, iuxta ritum sacrificii matutini: sacrificium ignis in odorem suavissimum Domino.
CEI 1974 28,9 Nel giorno di sabato offrirete due agnelli dell`anno, senza difetti; come oblazione due decimi di fior di farina intrisa in olio, con la sua libazione.
Nova Vulgata
Nm28,9Die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos immaculatos et duas decimas similae oleo conspersae et libamentum eius.
CEI 1974 28,10 E` l`olocausto del sabato, per ogni sabato, oltre l`olocausto perenne e la sua libazione.
Il sacrificio all` inizio del mese
Nova Vulgata Nm28,10Est holocaustum sabbati per singula sabbata, praeter holocaustum sempiternum et libamentum eius.
CEI 1974 28,11 Al principio dei vostri mesi offrirete come olocausto al Signore due giovenchi, un ariete, sette agnelli dell`anno, senza difetti
Nova Vulgata
Nm28,11In calendis autem offeretis holocaustum Domino vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos septem immaculatos
CEI 1974 28,12 e tre decimi di fior di farina intrisa in olio, come oblazione per ciascun giovenco; due decimi di fior di farina intrisa in olio, come oblazione per l`ariete,
Nova Vulgata Nm28,12et tres decimas similae oleo conspersae in oblatione per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes,
CEI 1974 28,13 e un decimo di fior di farina intrisa in olio, come oblazione per ogni agnello. E` un olocausto di soave profumo, un sacrificio consumato dal fuoco per il Signore.
Nova Vulgata Nm28,13et decimam unam similae oleo conspersae in oblatione per agnos singulos: holocaustum in odorem suavissimum, sacrificium ignis Domino.
CEI 1974 28,14 Le libazioni saranno di un mezzo hin di vino per giovenco, di un terzo di hin per l`ariete e di un quarto di hin per agnello. Tale è l`olocausto del mese, per tutti i mesi dell`anno.
Nova Vulgata NmLibamenta autem eorum ista erunt: media pars hin vini per singulos vitulos, tertia per arietem, quarta per agnum. Hoc erit holocaustum per omnes menses, qui sibi anno vertente succedunt.
14 Vini - Lege cum Sam, Syr et Vg jajîn; TM omittit
CEI 1974 28,15 Si offrirà al Signore un capro in sacrificio espiatorio oltre l`olocausto perenne e la sua libazione.
La Pasqua
Nova Vulgata Nm28,15Hircus quoque offeretur Domino pro peccato, praeter holocaustum sempiternum cum libamentis suis.
CEI 1974 28,16 Il primo mese, il quattordici del mese sarà la pasqua del Signore.
Nova Vulgata
Nm28,16Mense autem primo, quarta decima die mensis Pascha Domini erit,
CEI 1974 28,17 Il quindici di quel mese sarà giorno di festa. Per sette giorni si mangerà pane azzimo.
Nova Vulgata Nmet quinta decima die sollemnitas. Septem diebus vescemini azymis,
17 Vescemini - Lege cum Sam et Gr ut Lv 23,6 t’okēlû; TM «vescetur»
CEI 1974 28,18 Il primo giorno si terrà una sacra adunanza; non farete alcun lavoro servile;
Nova Vulgata Nm28,18quarum die prima conventus sanctus erit; omne opus servile non facietis in ea.
CEI 1974 28,19 offrirete in sacrificio con il fuoco un olocausto al Signore: due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell`anno senza difetti;
Nova Vulgata Nm28,19Offeretisque sacrificium ignis, holocaustum Domino: vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem;
CEI 1974 28,20 come oblazione, fior di farina intrisa in olio; ne offrirete tre decimi per giovenco e due per l`ariete;
Nova Vulgata Nm28,20et oblationem singulorum ex simila, quae conspersa sit oleo, tres decimas per singulos vitulos et duas decimas per arietem
CEI 1974 28,21 ne offrirai un decimo per ciascuno dei sette agnelli
Nova Vulgata Nm28,21et decimam unam per agnos singulos, id est per septem agnos;
CEI 1974 28,22 e offrirai un capro come sacrificio espiatorio per fare il rito espiatorio per voi.
Nova Vulgata Nm28,22et hircum pro peccato unum, ut expietur pro vobis,
CEI 1974 28,23 Offrirete questi sacrifici oltre l`olocausto della mattina, che è un olocausto perenne.
Nova Vulgata Nm28,23praeter holocaustum matutinum, quod semper offeretis.
CEI 1974 28,24 Li offrirete ogni giorno, per sette giorni; è un alimento sacrificale consumato dal fuoco, soave profumo per il Signore. Lo si offrirà oltre l`olocausto perenne con la sua libazione.
Nova Vulgata Nm28,24Ita facietis per singulos dies septem dierum: panem, sacrificium ignis in odorem suavissimum Domino praeter holocaustum iuge et libationem eius.
CEI 1974 28,25 Il settimo giorno terrete una sacra adunanza; non farete alcun lavoro servile.
La Pentecoste
Nova Vulgata Nm28,25Die quoque septimo conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in eo.
CEI 1974 28,26 Il giorno delle primizie, quando presenterete al Signore una oblazione nuova, alla vostra festa delle settimane, terrete una sacra adunanza; non farete alcun lavoro servile.
Nova Vulgata
Nm28,26Die etiam primitivorum, quando offeretis oblationem novam Domino, in sollemnitate Hebdomadarum, conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in ea.
CEI 1974 28,27 Offrirete, in olocausto di soave profumo al Signore, due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell`anno;
Nova Vulgata Nm28,27Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino: vitulos de armento duos, arietem unum et agnos anniculos immaculatos septem,
CEI 1974 28,28 in oblazione, fior di farina intrisa in olio: tre decimi per ogni giovenco, due decimi per l`ariete
Nova Vulgata Nm28,28atque in oblatione eorum similae oleo conspersae, tres decimas per singulos vitulos, per arietem duas,
CEI 1974 28,29 e un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
Nova Vulgata Nm28,29per agnos decimam unam, qui simul sunt agni septem;
CEI 1974 28,30 offrirete un capro per il rito espiatorio per voi.
Nova Vulgata Nm28,30hircum quoque, qui mactatur pro expiatione,
CEI 1974 28,31 Offrirete questi sacrifici, oltre l`olocausto perpetuo e la sua oblazione. Sceglierete animali senza difetti e vi aggiungerete le loro libazioni.
Nova Vulgata Nm28,31praeter holocaustum sempiternum et oblationem eius. Immaculata offeretis omnia cum libationibus suis.