CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Storici - Neemia - 7
Neemia
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
7
7,1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Nova Vulgata
Ne7,1Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas,
CEI 1974
7,2 diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
Nova Vulgata
Ne7,2praeposui Hanani fratrem meum et Hananiam principem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur —
CEI 1974
7,3 Ordinai loro: "Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa".
Nova Vulgata
Ne7,3et dixi eis: «Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae et oppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam».
Nova Vulgata
Ne7,4Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
Ne7,4Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
CEI 1974
Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento.
Registro dei rimpatriatiTrovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall`esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
Registro dei rimpatriatiTrovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall`esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
7,5
La lista è anche in Esd 2, 1-67.
Nova Vulgata
Ne7,5Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavi optimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo:
CEI 1974
7,6 Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall`esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
Nova Vulgata
Ne7,6Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam.
Ne7,6Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam.
CEI 1974
7,7 Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè , Neemia, Azaria, Raamia, Nacamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Necum e Baana.
Computo degli uomini del popolo d`Israele:
Computo degli uomini del popolo d`Israele:
Nova Vulgata
Ne7,7Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai, Nahum, Baana.
Numerus virorum populi Israel:
Numerus virorum populi Israel:
Nova Vulgata
Ne7,11filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingenti decem et octo;
Nova Vulgata
NeLevitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuaginta quattuor.
NeLevitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuaginta quattuor.
CEI 1974
7,45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobai: centotrentotto.
Nova Vulgata
Ne7,45Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai, centum triginta octo.
Ne7,45Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai, centum triginta octo.
CEI 1974
7,61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addon e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
Nova Vulgata
Ne7,61Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent:
Ne7,61Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent:
CEI 1974
7,63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
Nova Vulgata
Ne7,63Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.
CEI 1974
7,64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
Nova Vulgata
Ne7,64Hi quaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt de sacerdotio;
CEI 1974
7,65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
Nova Vulgata
Ne7,65dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatis sanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim.
CEI 1974
7,67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
Nova Vulgata
Ne7,67absque servis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem; insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque.
CEI 1974
7,70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d`oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Nova Vulgata
Ne7,70Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta;
Ne7,70Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta;
CEI 1974
7,71 Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d`oro e duemiladuecento mine d`argento.
Nova Vulgata
Ne7,71et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas.
CEI 1974
7,72 Il resto del popolo diede ventimila dracme d`oro, duemila mine d`argento e sessantanove vesti sacerdotali.
Nova Vulgata
Ne7,72Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibi sacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblati et omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis.
Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis.
Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis.