CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Storici - 1 Cronache - 16
1 Cronache
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
16
16,1 Così introdussero e collocarono l`arca di Dio al centro della tenda eretta per essa da Davide; offrirono olocausti e sacrifici di comunione a Dio.
Nova Vulgata
1 Par16,1Attulerunt igitur arcam Dei et constituerunt eam in medio tabernaculi, quod tetenderat ei David, et obtulerunt holocausta et pacifica coram Deo.
CEI 1974
16,2 Terminati gli olocausti e i sacrifici di comunione, Davide benedisse il popolo in nome del Signore.
Nova Vulgata
1 Par16,2Cumque complesset David offerens holocausta et pacifica, benedixit populo in nomine Domini.
CEI 1974
16,3 Distribuì a tutti gli Israeliti, uomini e donne, una pagnotta, una porzione di carne e una schiacciata d`uva.
Nova Vulgata
1 Par16,3Et divisit unicuique de Israel a viro usque ad mulierem tortam panis et laganum palmarum et palatham.
CEI 1974
16,4 Egli stabilì che alcuni leviti stessero davanti all`arca del Signore come ministri per celebrare, ringraziare e lodare il Signore, Dio di Israele.
Nova Vulgata
1 Par16,4Constituitque coram arca Domini de Levitis ministros, qui recordarentur operum eius et glorificarent atque laudarent Dominum, Deum Israel:
1 Par16,4Constituitque coram arca Domini de Levitis ministros, qui recordarentur operum eius et glorificarent atque laudarent Dominum, Deum Israel:
CEI 1974
16,5 Erano Asaf il capo, Zaccaria il suo secondo, Uzziel, Semiramot, Iechiel, Mattatia, Eliàb, Benaià, Obed-Edom e Ieiel, che suonavano strumenti musicali, arpe e cetre; Asaf suonava i cembali.
Nova Vulgata
1 Par16,5Asaph principem et secundum eius Zachariam, porro Iehiel et Semiramoth et Iahiel et Matthathiam et Eliab et Banaiam et Obededom et Iehiel in organis psalterii et citharis, Asaph autem, ut cymbalis personaret,
CEI 1974
I sacerdoti Benaià e Iacaziel con le trombe erano sempre davanti all`arca dell`alleanza di Dio.
Nova Vulgata
1 Par16,6Banaiam vero et Iahaziel sacerdotes, ut canerent tubis iugiter coram arca foederis Dei.
CEI 1974
Proprio in quel giorno Davide per la prima volta affidò ad Asaf e ai suoi fratelli questa lode al Signore:
Cantico di Davide
Cantico di Davide
Nova Vulgata
1 Par16,7In illo die, tunc fecit David prima vice confiteri Domino per manum Asaph et fratrum eius:
1 Par16,7In illo die, tunc fecit David prima vice confiteri Domino per manum Asaph et fratrum eius:
CEI 1974
16,12 Ricordate i prodigi che egli ha compiuti,
i suoi miracoli e i giudizi della sua bocca.
i suoi miracoli e i giudizi della sua bocca.
Nova Vulgata
1 Par16,12Recordamini mirabilium eius, quae fecit,
signorum illius et iudiciorum oris eius,
1 Par16,12Recordamini mirabilium eius, quae fecit,
signorum illius et iudiciorum oris eius,
Nova Vulgata
1 Par16,15Recordamini in sempiternum pacti eius,
sermonis, quem praecepit in mille generationes,
1 Par16,15Recordamini in sempiternum pacti eius,
sermonis, quem praecepit in mille generationes,
CEI 1974
Cantate al Signore, abitanti di tutta la terra;
annunziate ogni giorno la sua salvezza.
annunziate ogni giorno la sua salvezza.
CEI 1974
16,26 Tutti gli dei venerati dai popoli sono un nulla;
il Signore, invece, ha formato il cielo.
il Signore, invece, ha formato il cielo.
CEI 1974
16,29 Date per il Signore gloria al suo nome;
con offerte presentatevi a lui.
Prostratevi al Signore in sacri ornamenti.
con offerte presentatevi a lui.
Prostratevi al Signore in sacri ornamenti.
Nova Vulgata
1 Par16,29date Domino gloriam nominis eius,
levate oblationem et venite in conspectu eius
et adorate Dominum in decore sancto.
1 Par16,29date Domino gloriam nominis eius,
levate oblationem et venite in conspectu eius
et adorate Dominum in decore sancto.
CEI 1974
16,30 Tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra;
egli fissò il mondo sì che non crolli.
egli fissò il mondo sì che non crolli.
Nova Vulgata
1 Par16,31Laetentur caeli, et exsultet terra,
et dicant in nationibus: “Dominus regnat!”.
1 Par16,31Laetentur caeli, et exsultet terra,
et dicant in nationibus: “Dominus regnat!”.
CEI 1974
16,33 Gridino di giubilo gli alberi della foresta
di fronte al Signore, perché viene
per giudicare la terra.
di fronte al Signore, perché viene
per giudicare la terra.
CEI 1974
16,35 Dite: "Salvaci, Dio della nostra salvezza;
raccoglici, liberaci dalle genti
sì che possiamo celebrare il tuo santo nome,
gloriarci della tua lode.
raccoglici, liberaci dalle genti
sì che possiamo celebrare il tuo santo nome,
gloriarci della tua lode.
Nova Vulgata
1 Par16,35Et dicite: “Salva nos, Deus salvator noster,
et congrega nos et erue de gentibus,
ut confiteamur nomini sancto tuo
et exsultemus in carminibus tuis.
1 Par16,35Et dicite: “Salva nos, Deus salvator noster,
et congrega nos et erue de gentibus,
ut confiteamur nomini sancto tuo
et exsultemus in carminibus tuis.
CEI 1974
16,36 Sia benedetto il Signore, Dio di Israele,
di secolo in secolo".
E tutto il popolo disse: "Amen, alleluia".
Incarichi dei leviti
di secolo in secolo".
E tutto il popolo disse: "Amen, alleluia".
Incarichi dei leviti
Nova Vulgata
1 Par16,36Benedictus Dominus, Deus Israel,
ab aeterno usque in aeternum”».
Et dixit omnis populus: «Amen!» et «Laus Domino!».
1 Par16,36Benedictus Dominus, Deus Israel,
ab aeterno usque in aeternum”».
Et dixit omnis populus: «Amen!» et «Laus Domino!».
CEI 1974
16,37 Quindi Davide lasciò Asaf e i suoi fratelli davanti all`arca dell`alleanza del Signore, perché officiassero davanti all`arca secondo il rituale quotidiano;
Nova Vulgata
1 Par16,37Dereliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph et fratres eius, ut ministrarent in conspectu arcae iugiter secundum ritum singulorum dierum.
1 Par16,37Dereliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph et fratres eius, ut ministrarent in conspectu arcae iugiter secundum ritum singulorum dierum.
CEI 1974
16,38 lasciò Obed-Edom figlio di Idutun, e Cosà, insieme con sessantotto fratelli, come portieri.
Nova Vulgata
1 Par16,38Porro Obededom et fratres eius sexaginta octo et Obededom filium Idithun et Hosa constituit ianitores.
CEI 1974
16,39 Egli incaricò della Dimora del Signore che era sull`altura di Gàbaon il sacerdote Zadòk e i suoi fratelli,
Nova Vulgata
1 Par16,39Sadoc autem sacerdotem et fratres illius sacerdotes coram habitaculo Domini in excelso, quod erat in Gabaon,
CEI 1974
16,40 perché offrissero olocausti al Signore sull`altare degli olocausti per sempre, al mattino e alla sera, e compissero quanto è scritto nella legge che il Signore aveva imposta a Israele.
Nova Vulgata
1 Par16,40ut offerrent holocausta Domino super altare holocautomatis iugiter, mane et vespere, iuxta omnia, quae scripta sunt in lege Domini, quam praecepit Israeli.
CEI 1974
16,41 Con loro erano Eman, Idutun e tutti gli altri scelti e designati per nome perché lodassero il Signore, perché la sua grazia dura sempre.
Nova Vulgata
1 Par16,41Et cum eis Heman et Idithun et reliquos electos, qui nominatim memorati sunt ad confitendum Domino: «Quoniam in aeternum misericordia eius».
CEI 1974
16,42 Con loro avevano trombe e cembali per suonare e altri strumenti per il canto divino. I figli di Idutun erano incaricati della porta.
Nova Vulgata
1 Par16,42Et cum eis Heman et Idithun canentes tuba et quatientes cymbala bene sonantia et omnia musicorum organa ad canendum Deo; filios autem Idithun fecit esse portarios.
Nova Vulgata
1 Par16,43Reversusque est omnis populus unusquisque in domum suam et David, ut benediceret etiam domui suae.
1 Par16,43Reversusque est omnis populus unusquisque in domum suam et David, ut benediceret etiam domui suae.