CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 6
Proverbi
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
6
Figlio mio, se hai garantito per il tuo prossimo,
se hai dato la tua mano per un estraneo,
se hai dato la tua mano per un estraneo,
CEI 1974
6,2 se ti sei legato con le parole delle tue labbra
e ti sei lasciato prendere dalle parole della tua bocca,
e ti sei lasciato prendere dalle parole della tua bocca,
CEI 1974
6,3 figlio mio, fà così per liberartene:
poiché sei caduto nelle mani del tuo prossimo,
và, gèttati ai suoi piedi, importuna il tuo prossimo;
poiché sei caduto nelle mani del tuo prossimo,
và, gèttati ai suoi piedi, importuna il tuo prossimo;
Nova Vulgata
Prv6,3Fac ergo, quod dico, fili mi, et temetipsum libera,
quia incidisti in manum proximi tui;
discurre, prosternere, insta amico tuo.
Prv6,3Fac ergo, quod dico, fili mi, et temetipsum libera,
quia incidisti in manum proximi tui;
discurre, prosternere, insta amico tuo.
CEI 1974
6,5 lìberatene come la gazzella dal laccio,
come un uccello dalle mani del cacciatore.
La formica e il pigro
come un uccello dalle mani del cacciatore.
La formica e il pigro
Nova Vulgata
PrvEruere quasi dammula de rete,
et quasi avis de manu aucupis.
PrvEruere quasi dammula de rete,
et quasi avis de manu aucupis.
CEI 1974
6,11 e intanto giunge a te la miseria, come un vagabondo,
e l`indigenza, come un mendicante.Il birbone
e l`indigenza, come un mendicante.Il birbone
CEI 1974
6,15 Per questo improvvisa verrà la sua rovina,
in un attimo crollerà senza rimedio.Le cose odiate da Dio
in un attimo crollerà senza rimedio.Le cose odiate da Dio
CEI 1974
Sei cose odia il Signore,
anzi sette gli sono in abominio:
anzi sette gli sono in abominio:
CEI 1974
6,19 falso testimone che diffonde menzogne
e chi provoca litigi tra fratelli.
Contro l` adulterio
e chi provoca litigi tra fratelli.
Contro l` adulterio
Nova Vulgata
Prv6,19proferentem mendacia, testem fallacem
et eum, qui seminat inter fratres discordias.
Prv6,19proferentem mendacia, testem fallacem
et eum, qui seminat inter fratres discordias.
CEI 1974
6,20 Figlio mio, osserva il comando di tuo padre,
non disprezzare l`insegnamento di tua madre.
non disprezzare l`insegnamento di tua madre.
CEI 1974
6,22 Quando cammini ti guideranno,
quando riposi veglieranno su di te,
quando ti desti ti parleranno;
quando riposi veglieranno su di te,
quando ti desti ti parleranno;
Nova Vulgata
Prv6,22Cum ambulaveris, dirigent te,
cum dormieris, custodient te et,
cum evigilaveris, colloquentur tecum.
Prv6,22Cum ambulaveris, dirigent te,
cum dormieris, custodient te et,
cum evigilaveris, colloquentur tecum.
CEI 1974
6,23 poiché il comando è una lampada
e l`insegnamento una luce
e un sentiero di vita le correzioni della disciplina,
e l`insegnamento una luce
e un sentiero di vita le correzioni della disciplina,
Nova Vulgata
Prvnon concupiscat pulchritudinem eius cor tuum,
nec capiaris nutibus illius:
Prvnon concupiscat pulchritudinem eius cor tuum,
nec capiaris nutibus illius:
CEI 1974
6,26 perché, se la prostituta cerca un pezzo di pane,
la maritata mira a una vita preziosa.
la maritata mira a una vita preziosa.
Nova Vulgata
Prv6,26pretium enim scorti vix est torta panis,
mulier autem viri pretiosam animam capit.
Prv6,26pretium enim scorti vix est torta panis,
mulier autem viri pretiosam animam capit.
Nova Vulgata
Prv6,27Numquid potest homo abscondere ignem in sinu suo,
et vestimenta illius non ardebunt?
Prv6,27Numquid potest homo abscondere ignem in sinu suo,
et vestimenta illius non ardebunt?
Nova Vulgata
Prv6,29Sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui;
non erit mundus, quicumque tetigerit eam.
Prv6,29Sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui;
non erit mundus, quicumque tetigerit eam.
CEI 1974
Non si disapprova un ladro, se ruba
per soddisfare l`appetito quando ha fame;
per soddisfare l`appetito quando ha fame;
CEI 1974
6,31 eppure, se è preso, dovrà restituire sette volte,
consegnare tutti i beni della sua casa.
consegnare tutti i beni della sua casa.
Nova Vulgata
Prv6,32Qui autem adulter est cum muliere, vecors est;
perdet animam suam, qui hoc fecerit.
Prv6,32Qui autem adulter est cum muliere, vecors est;
perdet animam suam, qui hoc fecerit.
CEI 1974
6,34 poiché la gelosia accende lo sdegno del marito,
che non avrà pietà nel giorno della vendetta;
che non avrà pietà nel giorno della vendetta;
Nova Vulgata
Prvnec accipiet personam tuam in piaculum
nec suscipiet dona plurima.
Prvnec accipiet personam tuam in piaculum
nec suscipiet dona plurima.