Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Storici - 2 Cronache - 22

2 Cronache

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 22 Gli abitanti di Gerusalemme proclamarono re al suo posto Acazia, il minore dei figli, perché tutti quelli più anziani erano stati uccisi dalla banda che era penetrata con gli Arabi nell`accampamento. Così divenne re Acazia figlio di Ioram, re di Giuda.
22,1 cfr 2 Re 8, 25-29. cfr 2 Re 9, 21-28.
Nova Vulgata 2 Par22,1Constituerunt autem habitatores Ierusalem Ochoziam filium eius minimum regem pro eo; omnes enim maiores natu interfecerat turba, quae irruerat cum Arabibus in castra. Regnavitque Ochozias filius Ioram regis Iudae.
CEI 1974 22,2 Quando divenne re, Acazia aveva ventidue anni; regnò un anno in Gerusalemme. Sua madre si chiamava Atalia ed era figlia di Omri.
Nova Vulgata 2 Par22,2Filius viginti duo annorum erat Ochozias, cum regnare coepisset, et uno anno regnavit in Ierusalem. Nomen matris eius Athalia filia Amri.
CEI 1974 22,3 Anch`egli imitò la condotta della casa di Acab, perché sua madre lo consigliava ad agire da empio.
Nova Vulgata 2 Par22,3Sed et ipse ingressus est per vias domus Achab; mater enim eius impulit eum, ut impie ageret.
CEI 1974 22,4 Fece ciò che è male agli occhi del Signore, come facevano quelli della famiglia di Acab, perché dopo la morte di suo padre costoro, per sua rovina, erano i suoi consiglieri.
Nova Vulgata 2 Par22,4Fecit igitur malum in conspectu Domini sicut domus Achab; ipsi enim fuerunt ei consiliarii post mortem patris sui in interitum eius.
CEI 1974 22,5 Su consiglio di costoro entrò anche in guerra con Ioram figlio di Acab, re di Israele e contro Cazaè l re di Aram, in Ramot di Gàlaad. Gli Aramei ferirono Ioram,
Nova Vulgata 2 Par22,5Ambulavitque in consiliis eorum et perrexit cum Ioram filio Achab rege Israel in bellum contra Hazael regem Syriae in Ramoth Galaad; vulneraveruntque Syri Ioram.
CEI 1974 22,6 che tornò a curarsi in Izreè l per le ferite ricevute in Ramot di Gàlaad mentre combatteva con Cazaè l re di Aram. Acazia figlio di Ioram, re di Giuda, scese per visitare Ioram figlio di Acab, in Izreè l perché costui era malato.
Nova Vulgata 2 ParQui reversus est, ut curaretur in Iezrahel a plagis, quas acceperat in supradicto certamine.

    Igitur Ochozias filius Ioram rex Iudae descendit, ut inviseret Ioram filium Achab in Iezrahel aegrotantem.
6 A (plagis) - Lege min cum Gr, Syr et 2Reg 8,29; TM «quia»
Igitur Ochozias - Lege cum multis mss, Gr, Syr et 2Reg 8,29 wa’ăḥazjāhû; TM «et Azarias»
CEI 1974 22,7 Fu volontà di Dio che Acazia, per sua rovina, andasse da Ioram. Difatti, quando giunse, uscì con Ioram incontro a Ieu figlio di Nimsi, che il Signore aveva consacrato perché distruggesse la casa di Acab.
Nova Vulgata 2 Par22,7Voluntatis quippe fuit Dei adversum Ochoziam, ut veniret ad Ioram et, cum venisset, egrederetur cum eo adversum Iehu filium Namsi, quem unxit Dominus, ut deleret domum Achab.
CEI 1974 22,8 Mentre faceva giustizia della casa di Acab, Ieu trovò i capi di Giuda e i nipoti di Acazia, suoi servi, e li uccise.
Nova Vulgata 2 Par22,8Cum ergo iudicium faceret Iehu in domum Achab, invenit principes Iudae et filios fratrum Ochoziae, qui ministrabant ei, et interfecit illos.
CEI 1974 22,9 Egli fece ricercare Acazia e lo catturarono mentre era nascosto in Samaria; lo condussero da Ieu, che lo uccise. Ma lo seppellirono, perché dicevano: "E` figlio di Giòsafat, che ha ricercato il Signore con tutto il cuore".
Usurpazione di AtaliaNella casa di Acazia nessuno era in grado di regnare.
Nova Vulgata 2 Par22,9Ipsumque perquisivit Ochoziam, et comprehenderunt eum latentem in Samaria; adductumque ad se Iehu occidit. Et sepelierunt eum, eo quod dicebant eum esse filium Iosaphat, qui quaesierat Dominum in toto corde suo.

    Nec erat aliquis de stirpe Ochoziae, qui posset regnare.
CEI 1974 Atalia, madre di Acazia, visto che era morto il figlio, si propose di sterminare tutta la discendenza regale della casa di Giuda.
22,10 cfr 2 Re 11, 1-3.
Nova Vulgata 2 Par22,10Athalia autem mater eius videns quod mortuus esset filius suus surrexit et interfecit omnem stirpem regiam domus Iudae.
CEI 1974 22,11 Ma Iosabeat figlia del re, prese Ioas figlio di Acazia, e lo nascose, togliendolo dal gruppo dei figli del re destinati alla morte. Essa lo introdusse insieme con la nutrice in una camera da letto e così Iosabeat, figlia del re Ioram e moglie del sacerdote Ioiadà - era anche sorella di Acazia - sottrasse Ioas ad Atalia, che perciò non lo mise a morte.
Nova Vulgata 2 Par22,11Porro Iosabeth filia regis tulit Ioas filium Ochoziae et furata est eum de medio filiorum regis, cum interficerentur, absconditque cum nutrice sua in cubiculo lectulorum. Iosabeth autem, quae absconderat eum, erat filia regis Ioram, uxor Ioiadae pontificis, soror Ochoziae; et idcirco Athalia non interfecit eum.
CEI 1974 22,12 Egli rimase nascosto presso di lei nel tempio di Dio per sei anni; intanto Atalia regnava sul paese.
Nova Vulgata 2 Par22,12Fuit ergo cum eis in domo Dei absconditus sex annis, quibus regnavit Athalia super terram.