CEI 1974 - Nuovo Testamento - Lettere Paoline - Tito - 1
Tito
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
1
Paolo, servo di Dio, apostolo di Gesù Cristo per chiamare alla fede gli eletti di Dio e per far conoscere la verità che conduce alla pietà
Nova Vulgata
ETit1,1Paulus servus Dei, apostolus autem Iesu Christi secundum fidem electorum Dei et agnitionem veritatis, quae secundum pietatem est
CEI 1974
1,2 ed è fondata sulla speranza della vita eterna, promessa fin dai secoli eterni da quel Dio che non mentisce,
Nova Vulgata
ETit1,2in spem vitae aeternae, quam promisit, qui non mentitur, Deus ante tempora saecularia,
CEI 1974
1,3 e manifestata poi con la sua parola mediante la predicazione che è stata a me affidata per ordine di Dio, nostro salvatore,
Nova Vulgata
ETit1,3manifestavit autem temporibus suis verbum suum in praedicatione, quae credita est mihi secundum praeceptum salvatoris nostri Dei,
CEI 1974
1,4 a Tito, mio vero figlio nella fede comune: grazia e pace da Dio Padre e da Cristo Gesù, nostro salvatore.
Elezione dei presbiteri
Elezione dei presbiteri
Nova Vulgata
ETitTito germano filio secundum communem fidem: gratia et pax a Deo Patre et Christo Iesu salvatore nostro.
CEI 1974
Per questo ti ho lasciato a Creta perché regolassi ciò che rimane da fare e perché stabilissi presbiteri in ogni città, secondo le istruzioni che ti ho dato:
1,5
Fin dal primo viaggio missionario Paolo istituì un collegio di presbiteri: cfr. At 14, 23.v
Nova Vulgata
ETit1,5Huius rei gratia reliqui te Cretae, ut ea, quae desunt, corrigas et constituas per civitates presbyteros, sicut ego tibi disposui,
ETit1,5Huius rei gratia reliqui te Cretae, ut ea, quae desunt, corrigas et constituas per civitates presbyteros, sicut ego tibi disposui,
CEI 1974
il candidato deve essere irreprensibile, sposato una sola volta, con figli credenti e che non possano essere accusati di dissolutezza o siano insubordinati.
1,6
Cfr 1 Tm 3, 1-2.
Nova Vulgata
ETitsi quis sine crimine est, unius uxoris vir, filios habens fideles, non in accusatione luxuriae aut non subiectos.
CEI 1974
Il vescovo infatti, come amministratore di Dio, dev`essere irreprensibile: non arrogante, non iracondo, non dedito al vino, non violento, non avido di guadagno disonesto,
Nova Vulgata
ETit1,7Oportet enim episcopum sine crimine esse sicut Dei dispensatorem, non superbum, non iracundum, non vinolentum, non percussorem, non turpis lucri cupidum,
CEI 1974
1,9 attaccato alla dottrina sicura, secondo l`insegnamento trasmesso, perché sia in grado di esortare con la sua sana dottrina e di confutare coloro che contraddicono.
Lotta contro i falsi dottori
Lotta contro i falsi dottori
Nova Vulgata
ETit1,9amplectentem eum, qui secundum doctrinam est, fidelem sermonem, ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos, qui contradicunt, arguere.
CEI 1974
1,11 A questi tali bisogna chiudere la bocca, perché mettono in scompiglio intere famiglie, insegnando per amore di un guadagno disonesto cose che non si devono insegnare.
Nova Vulgata
ETitquibus oportet silentium imponere, quia universas domos subvertunt docentes, quae non oportet, turpis lucri gratia.
CEI 1974
Uno dei loro, proprio un loro profeta, già aveva detto: "I Cretesi son sempre bugiardi, male bestie, ventri pigri".
Nova Vulgata
ETit1,12Dixit quidam ex illis, proprius ipsorum propheta: “ Cretenses semper mendaces, malae bestiae, ventres pigri ”.
CEI 1974
1,14 e non diano più retta a favole giudaiche e a precetti di uomini che rifiutano la verità.
Nova Vulgata
ETitnon intendentes Iudaicis fabulis et mandatis hominum aversantium veritatem.
CEI 1974
Tutto è puro per i puri; ma per i contaminati e gli infedeli nulla è puro; sono contaminate la loro mente e la loro coscienza.
Nova Vulgata
ETit1,15Omnia munda mundis; coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum, sed inquinatae sunt eorum et mens et conscientia.
ETit1,15Omnia munda mundis; coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum, sed inquinatae sunt eorum et mens et conscientia.
CEI 1974
1,16 Dichiarano di conoscere Dio, ma lo rinnegano con i fatti, abominevoli come sono, ribelli e incapaci di qualsiasi opera buona.
Nova Vulgata
ETitConfitentur se nosse Deum, factis autem negant, cum sunt abominati et inoboedientes et ad omne opus bonum reprobi.