CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Storici - 1 Cronache - 26
1 Cronache
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
26
26,1 Per le classi dei portieri. Dei Coriti: Meselemia, figlio di Core, dei discendenti di Ebiasaf.
Nova Vulgata
1 Par26,1Divisiones autem ianitorum.
De Coritis: Meselemia filius Core de filiis Abiasaph.
De Coritis: Meselemia filius Core de filiis Abiasaph.
CEI 1974
26,2 Figli di Meselemia: Zaccaria il primogenito, Iediael il secondo, Zebadia il terzo, Iatniel il quarto,
Nova Vulgata
1 Par26,2Filii Meselemiae: Zacharias primogenitus, Iedihel secundus, Zabadias tertius, Iathanael quartus,
CEI 1974
26,4 Figli di Obed-Edom: Semaia il primogenito, Iozabàd il secondo, Iaoch il terzo, Sacar il quarto, Netaneel il quinto,
Nova Vulgata
1 Par26,4Filii autem Obededom: Semeias primogenitus, Iozabad secundus, Ioah tertius, Sachar quartus, Nathanael quintus,
CEI 1974
26,5 Ammiè l il sesto, Issacar il settimo, Peulletài l`ottavo, poiché Dio aveva benedetto Obed-Edom.
Nova Vulgata
1 Par26,5Ammiel sextus, Issachar septimus, Phollathi octavus, quia benedixit illi Deus.
CEI 1974
26,6 A Semaia suo figlio nacquero figli, che signoreggiavano nel loro casato perché erano uomini valorosi.
Nova Vulgata
1 Par26,6Semeiae autem filio eius nati sunt filii praefecti familiarum suarum, erant enim viri fortissimi;
CEI 1974
26,7 Figli di Semaia: Otni, Raffaele, Obed, Elzabàd con i fratelli, uomini valorosi, Eliu e Semachia.
Nova Vulgata
1 Par26,7filii ergo Semeiae: Othni et Raphael et Obed, Elzabad, fratres eius viri fortissimi, Eliu quoque et Samachias;
CEI 1974
26,8 Tutti costoro erano discendenti di Obed-Edom. Essi e i figli e i fratelli, uomini valorosi, erano adattissimi per il servizio. Per Obed-Edom: sessantadue in tutto.
Nova Vulgata
1 Par26,8omnes hi de filiis Obededom, ipsi et filii et fratres eorum fortissimi ad ministrandum sexaginta duo de Obededom.
CEI 1974
26,10 Figli di Cosà, dei discendenti di Merari: Simri, il primo; non era primogenito ma suo padre lo aveva costituito capo.
Nova Vulgata
1 Par26,10De Hosa autem, de filiis Merari, erant filii: Semri princeps — non enim fuerat primogenitus, et idcirco posuerat eum pater eius in principem —
1 Par26,10De Hosa autem, de filiis Merari, erant filii: Semri princeps — non enim fuerat primogenitus, et idcirco posuerat eum pater eius in principem —
CEI 1974
26,11 Chelkia era il secondo, Tebalia il terzo, Zaccaria il quarto. Totale dei figli e fratelli di Cosà: tredici.
Nova Vulgata
1 Par26,11Helcias secundus, Tabelias tertius, Zacharias quartus; omnes hi filii et fratres Hosa tredecim.
CEI 1974
26,12 Queste classi di portieri, cioè i capigruppo, avevano l`incarico, come i loro fratelli, di servire nel tempio.
Nova Vulgata
1 Par26,12Hae divisiones ianitorum: secundum capita virorum habebant ministeria sicut et fratres eorum ad ministrandum in domo Domini.
1 Par26,12Hae divisiones ianitorum: secundum capita virorum habebant ministeria sicut et fratres eorum ad ministrandum in domo Domini.
CEI 1974
26,13 Gettarono le sorti, il piccolo come il grande, secondo i loro casati, per ciascuna porta.
Nova Vulgata
1 Par26,13Missae sunt ergo sortes ex aequo et parvis et magnis per familias suas in unamquamque portarum.
CEI 1974
26,14 Per il lato orientale la sorte toccò a Selemia; a Zaccaria suo figlio, consigliere assennato, in seguito a sorteggio toccò il lato settentrionale,
Nova Vulgata
1 ParCecidit igitur sors orientalis Selemiae; porro Zachariae filio eius consiliario prudentissimo et erudito sortito obtigit plaga septentrionalis;
CEI 1974
26,16 Il lato occidentale con la porta Sallè chet, sulla via della salita, toccò a Suppim e a Cosà. Un posto di guardia era proporzionato all`altro.
Nova Vulgata
1 ParSephim et Hosa occidentalis iuxta portam Sallecheth apud viam ascensionis. Custodia iuxta custodiam:
16
Sephim (= lešuppîm) - Probabiliter delendum est ut duplex scriptio antecedentis finis vocabuli hā’ăsuppîm: šuppîm; quod nomen non occurrit in v. 10; in 7,12.15 quidem occurrit, sed in genealogia Beniamin et Manasse
Sallecheth (šalleket) = deiecto (forte ruderum et rerum abiectarum); Gr «exedrarum» = hallešākōt (cfr. 9,26.33)
Sallecheth (šalleket) = deiecto (forte ruderum et rerum abiectarum); Gr «exedrarum» = hallešākōt (cfr. 9,26.33)
CEI 1974
26,17 Per il lato orientale erano incaricati sei uomini ogni giorno; per il lato settentrionale quattro al giorno; per quello meridionale quattro al giorno, per ogni magazzino due.
Nova Vulgata
1 Parad orientem per diem sex et ad aquilonem quattuor per diem, atque ad meridiem similiter in die quattuor et pro horreo bini et bini,
CEI 1974
26,19 Queste le classi dei portieri discendenti di Core, figli di Merari.
Mansioni dei leviti
Mansioni dei leviti
CEI 1974
26,20 I leviti loro fratelli, addetti alla sorveglianza sui tesori del tempio e sui tesori delle cose consacrate,
Nova Vulgata
1 ParPorro Levitae fratres eorum super thesauros domus Dei ac thesauros rerum consecratarum.
1 ParPorro Levitae fratres eorum super thesauros domus Dei ac thesauros rerum consecratarum.
CEI 1974
26,21 erano figli di Ladan, ghersoniti secondo la linea di Ladan. Capi dei casati di Ladan il Ghersonita erano gli Iechieliti.
Nova Vulgata
1 ParDe filiis Ladan Gersonitae principes familiarum Ladan Gersonitae erant Iahielitae.
Nova Vulgata
1 ParFilii Iahiel et Zetham et Ioel fratrum eius erant super thesauros domus Domini.
CEI 1974
26,25 Tra i suoi fratelli, nella linea di Eliezer: suo figlio Recabia, di cui fu figlio Isaia, di cui fu figlio Ioram, di cui fu figlio Zikri, di cui fu figlio Selomìt.
Nova Vulgata
1 Par26,25Fratres quoque eius Eliezer, cuius filius Rohobia et huius filius Iesaias; et huius filius Ioram, huius quoque filius Zechri et huius filius Selemith.
CEI 1974
26,26 Questo Selomìt con i fratelli era addetto ai tesori delle cose consacrate, che il re Davide, i capi dei casati, i capi di migliaia e di centinaia e i capi dell`esercito
Nova Vulgata
1 Par26,26Ipse Selemith et fratres eius super omnes thesauros rerum consecratarum, quas sanctificavit David rex et principes familiarum et tribuni et centuriones et duces exercitus
CEI 1974
26,27 avevano consacrate, prendendole dal bottino di guerra e da altre prede, per la manutenzione del tempio.
Nova Vulgata
1 Par26,27de bellis et manubiis proeliorum, quas consecraverant ad sustentandum templum Domini.
CEI 1974
26,28 Inoltre c`erano tutte le cose consacrate dal veggente Samuele, da Saul figlio di Kis, da Abner figlio di Ner, e da Ioab figlio di Zeruià; tutti questi oggetti consacrati dipendevano da Selomìt e dai suoi fratelli.
Nova Vulgata
1 ParEt universa, quae consecraverant Samuel videns et Saul filius Cis et Abner filius Ner et Ioab filius Sarviae, omnia donaria sacra erant sub manu Selemith et fratrum eius.
CEI 1974
26,29 Fra i discendenti di Isear: Chenania e i suoi figli erano addetti agli affari esterni di Israele come magistrati e giudici.
Nova Vulgata
1 Par26,29De Isaaritis vero erant Chonenias et filii eius ad opera forinsecus super Israel praefecti et iudices.
1 Par26,29De Isaaritis vero erant Chonenias et filii eius ad opera forinsecus super Israel praefecti et iudices.
CEI 1974
26,30 Fra i discendenti di Ebron: Casabià e i suoi fratelli, uomini valorosi, in numero di millesettecento, erano addetti alla sorveglianza di Israele, dalla Transgiordania all`occidente, riguardo a ogni cosa relativa al culto del Signore e al servizio del re.
Nova Vulgata
1 Par26,30Porro de Hebronitis Hasabias et fratres eius viri strenui mille septingenti erant magistratus Israel trans Iordanem contra occidentem in cunctis operibus Domini et in ministerium regis;
CEI 1974
26,31 Fra i discendenti di Ebron c`era Ieria, il capo degli Ebroniti divisi secondo le loro genealogie; nell`anno quarantesimo del regno di Davide si effettuarono ricerche sugli Ebroniti; fra di loro c`erano uomini valorosi in Iazer di Gàlaad.
Nova Vulgata
1 Par26,31Hebronitarum autem princeps fuit Ieria secundum cognationes et familias eorum. Quadragesimo anno regni David recensiti sunt et inventi viri fortes in Iazer Galaad
CEI 1974
26,32 Tra i fratelli di Ieria, uomini valorosi, c`erano duemilasettecento capi di casati. Il re Davide diede a costoro autorità sui Rubeniti, sui Gaditi e su metà della tribù di Manàsse per ogni questione riguardante Dio o il re.
Nova Vulgata
1 Par26,32fratresque eius viri strenui duo milia septingenti principes familiarum; praeposuit autem eos David rex Rubenitis et Gadditis et dimidio tribus Manasse in omne ministerium Dei et regis.