Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Pentateuco - Genesi - 10

Genesi

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 10 Questa è la discendenza dei figli di Noè: Sem, Cam e Iafet, ai quali nacquero figli dopo il diluvio.
10,1 Albero genealogico che, con l'aiuto delle conoscenze che si potevano avere al tempo dell'autore, afferma l'unità di tutta la famiglia umana.
Nova Vulgata Gn10,1Hae sunt generationes filiorum Noe, Sem, Cham et Iapheth; natique sunt eis filii post diluvium.
CEI 1974 10,2 I figli di Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mesech e Tiras.
Nova Vulgata
Gn10,2Filii Iapheth: Gomer et Magog et Madai et Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras.
CEI 1974 10,3 I figli di Gomer: Askenaz, Rifat e Togarma.
Nova Vulgata Gn10,3Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.
CEI 1974 10,4 I figli di Iavan: Elisa, Tarsis, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
Nova Vulgata GnFilii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Rodanim.
4 Et Rodanim - Lege cum Sam et Gr wedānîm (= 1 Par 1,7) ; TM wedōdānîm
CEI 1974 10,5 Da costoro derivarono le nazioni disperse per le isole nei loro territori, ciascuno secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
Nova Vulgata Gn10,5Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
CEI 1974 10,6 I figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
Nova Vulgata
Gn10,6Filii autem Cham: Chus et Mesraim et Phut et Chanaan.
CEI 1974 10,7 I figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raama e Sàbteca.
I figli di Raama: Saba e Dedan.
Nova Vulgata Gn10,7Filii Chus: Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathacha. Filii Regma: Saba et Dedan.
CEI 1974 10,8 Etiopia generò Nimrod: costui cominciò a essere potente sulla terra.
Nova Vulgata Gn10,8Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra
CEI 1974 10,9 Egli era valente nella caccia davanti al Signore, perciò si dice: "Come Nimrod, valente cacciatore davanti al Signore".
Nova Vulgata Gn10,9et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: «Quasi Nemrod robustus venator coram Domino».
CEI 1974 10,10 L`inizio del suo regno fu Babele, Uruch, Accad e Calne, nel paese di Sennaar.
Nova Vulgata Gn10,10Fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Achad et Chalanne in terra Sennaar.
CEI 1974 10,11 Da quella terra si portò ad Assur e costruì Ninive, Recobot-Ir e Calach
Nova Vulgata Gn10,11De terra illa egressus est in Assyriam et aedificavit Nineven et Rohobothir et Chale,
CEI 1974 10,12 e Resen tra Ninive e Calach; quella è la grande città.
Nova Vulgata Gn10,12Resen quoque inter Nineven et Chale; haec est civitas magna.
CEI 1974 10,13 Egitto generò quelli di Lud, Anam, Laab, Naftuch,
Nova Vulgata Gn10,13At vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim, Nephthuim
CEI 1974 10,14 Patros, Casluch e Caftor, da dove uscirono i Filistei.
Nova Vulgata Gnet Phetrusim et Chasluim et Caphtorim, de quibus egressi sunt Philisthim.
14 Et Caphtorim - Pone ante «de quibus...Philisthim» (secundum Am 9,7)
CEI 1974 10,15 Canaan generò Sidone, suo primogenito, e Chet
Nova Vulgata Gn10,15Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hetthaeum
CEI 1974 10,16 e il Gebuseo, l`Amorreo, il Gergeseo,
Nova Vulgata Gn10,16et Iebusaeum et Amorraeum, Gergesaeum,
CEI 1974 10,17 l`Eveo, l`Archita e il Sineo,
Nova Vulgata Gn10,17Hevaeum et Aracaeum, Sinaeum
CEI 1974 10,18 l`Arvadita, il Semarita e l`Amatita. In seguito si dispersero le famiglie dei Cananei.
Nova Vulgata Gn10,18et Aradium, Samaraeum et Emathaeum; et post haec disseminati sunt populi Chananaeorum.
CEI 1974 10,19 Il confine dei Cananei andava da Sidone in direzione di Gerar fino a Gaza, poi in direzione di Sòdoma, Gomorra, Adma e Zeboim, fino a Lesa.
Nova Vulgata Gn10,19Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adamam et Seboim usque Lesa.
CEI 1974 10,20 Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nei loro popoli.
Nova Vulgata Gn10,20Hi sunt filii Cham in cognationibus et linguis terrisque et gentibus suis.
CEI 1974 10,21 Anche a Sem, padre di tutti i figli di Eber, fratello maggiore di Jafet, nacque una discendenza.
Nova Vulgata
Gn10,21De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
CEI 1974 10,22 I figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsad, Lud e Aram.
Nova Vulgata Gn10,22Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram. 
CEI 1974 10,23 I figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mas.
Nova Vulgata Gn10,23Filii Aram: Us et Hul et Gether et Mes.
CEI 1974 10,24 Arpacsad generò Selach e Selach generò Eber.
Nova Vulgata Gn10,24At vero Arphaxad genuit Sala, de quo ortus est Heber.
CEI 1974 10,25 A Eber nacquero due figli: uno si chiamò Peleg, perché ai suoi tempi fu divisa la terra, e il fratello si chiamò Joktan.
Nova Vulgata Gn10,25Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra, et nomen fratris eius Iectan.
CEI 1974 10,26 Joktan generò Almodad, Selef, Ascarmavet, Jerach,
Nova Vulgata GnQui Iectan genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth, Iare
26 Asarmoth - Lege cum Gr ḥaṣarmot; TM ṣarmāwet
CEI 1974 10,27 Adòcam, Uzal, Dikla,
Nova Vulgata Gn10,27et Adoram et Uzal et Decla
CEI 1974 10,28 Obal, Abimael, Saba,
Nova Vulgata Gn10,28et Ebal et Abimael, Saba
CEI 1974 10,29 Ofir, Avila e Ibab. Tutti questi furono i figli di Joktan;
Nova Vulgata Gn10,29et Ophir et Hevila et Iobab. Omnes isti filii Iectan;
CEI 1974 10,30 la loro sede era sulle montagne dell`oriente, da Mesa in direzione di Sefar.
Nova Vulgata Gn10,30et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
CEI 1974 10,31 Questi furono i figli di Sem secondo le loro famiglie e le loro lingue, territori, secondo i loro popoli.
Nova Vulgata
Gn10,31Isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis.
CEI 1974 10,32 Queste furono le famiglie dei figli di Noè secondo le loro generazioni, nei loro popoli. Da costoro si dispersero le nazioni sulla terra dopo il diluvio.
Nova Vulgata
Gn10,32Hae familiae filiorum Noe iuxta generationes et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.