Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 34

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 34 Di Davide.

Signore, giudica chi mi accusa,
combatti chi mi combatte.
34,1 Accorata invocazione di aiuto dell'oppresso.
Nova Vulgata
Ps34,1David, quando se mente alienatum simulavit

coram Abimelech et, ab illo dimissus, abiit.
CEI 1974 34,2 Afferra i tuoi scudi
e sorgi in mio aiuto.
Nova Vulgata
Ps34,2ALEPH. Benedicam Dominum in omni tempore,

semper laus eius in ore meo.
CEI 1974 34,3 Vibra la lancia e la scure
contro chi mi insegue,
dimmi: "Sono io la tua salvezza".

Nova Vulgata
Ps34,3BETH. In Domino gloriabitur anima mea,

audiant mansueti et laetentur.
CEI 1974 34,4 Siano confusi e coperti di ignominia
quelli che attentano alla mia vita;
retrocedano e siano umiliati
quelli che tramano la mia sventura.
Nova Vulgata
Ps34,4GHIMEL. Magnificate Dominum mecum,

et exaltemus nomen eius in idipsum.
 
CEI 1974 34,5 Siano come pula al vento
e l`angelo del Signore li incalzi;
Nova Vulgata
Ps34,5DALETH. Exquisivi Dominum, et exaudivit me

et ex omnibus terroribus meis eripuit me.
CEI 1974 34,6 la loro strada sia buia e scivolosa
quando li insegue l`angelo del Signore.

Nova Vulgata
Ps34,6HE. Respicite ad eum, et illuminamini

et facies vestrae non confundentur.
CEI 1974 34,7 Poiché senza motivo mi hanno teso una rete,
senza motivo mi hanno scavato una fossa.
Nova Vulgata
Ps34,7ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum

et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
CEI 1974 34,8 Li colga la bufera improvvisa,
li catturi la rete che hanno tesa,
siano travolti dalla tempesta.
Nova Vulgata
Ps34,8HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum

et eripiet eos.
 
CEI 1974 34,9 Io invece esulterò nel Signore
per la gioia della sua salvezza.
Nova Vulgata
Ps34,9TETH. Gustate et videte quoniam suavis est Dominus;

beatus vir, qui sperat in eo.
CEI 1974 34,10 Tutte le mie ossa dicano:"Chi è come te, Signore,
che liberi il debole dal più forte,
il misero e il povero dal predatore?".
Nova Vulgata
Ps34,10IOD. Timete Dominum, sancti eius,

quoniam non est inopia timentibus eum.
CEI 1974 34,11 Sorgevano testimoni violenti,
mi interrogavano su ciò che ignoravo,
Nova Vulgata
Ps34,11CAPH. Divites eguerunt et esurierunt,

inquirentes autem Dominum non deficient omni bono.
 
CEI 1974 34,12 mi rendevano male per bene:
una desolazione per la mia vita.
Nova Vulgata
Ps34,12LAMED. Venite, filii, audite me:

timorem Domini docebo vos.
CEI 1974 34,13 Io, quand`erano malati, vestivo di sacco,
mi affliggevo col digiuno,
riecheggiava nel mio petto la mia preghiera.
Nova Vulgata
Ps34,13MEM. Quis est homo, qui vult vitam,

diligit dies, ut videat bonum?
 
CEI 1974 34,14 Mi angustiavo come per l`amico, per il fratello,
come in lutto per la madre mi prostravo nel dolore.

Nova Vulgata
Ps34,14NUN. Prohibe linguam tuam a malo,

et labia tua, ne loquantur dolum.
CEI 1974 34,15 Ma essi godono della mia caduta, si radunano,
si radunano contro di me per colpirmi all`improvviso.
Mi dilaniano senza posa,
Nova Vulgata
Ps34,15SAMECH. Diverte a malo et fac bonum,

inquire pacem et persequere eam.
 
CEI 1974 34,16 mi mettono alla prova, scherno su scherno,
contro di me digrignano i denti.

Nova Vulgata
Ps34,16AIN. Oculi Domini super iustos,

et aures eius in clamorem eorum.
CEI 1974 34,17 Fino a quando, Signore, starai a guardare?
Libera la mia vita dalla loro violenza,
dalle zanne dei leoni l`unico mio bene.
Nova Vulgata
Ps34,17PHE. Vultus autem Domini super facientes mala,

ut perdat de terra memoriam eorum.
 
CEI 1974 Ti loderò nella grande assemblea,
ti celebrerò in mezzo a un popolo numeroso.

34,18 Promessa di un sacrificio di lode nel tempio.
Nova Vulgata
Ps34,18SADE. Clamaverunt, et Dominus exaudivit

et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
CEI 1974 Non esultino su di me i nemici bugiardi,
non strizzi l`occhio chi mi odia senza motivo.
34,19 Citato in cfr. Gv 15, 25. Strizzar l'occhio era segno di disprezzo.
Nova Vulgata
Ps34,19COPH. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde,

et confractos spiritu salvabit.
 
CEI 1974 34,20 Poiché essi non parlano di pace,
contro gli umili della terra tramano inganni.
Nova Vulgata
Ps34,20RES. Multae tribulationes iustorum,

et de omnibus his liberabit eos Dominus.
CEI 1974 Spalancano contro di me la loro bocca;
dicono con scherno: "Abbiamo visto con i nostri occhi!".

34,21 Gli empi vedono la rovina del perseguitato.
Nova Vulgata
Ps34,21SIN. Custodit omnia ossa eorum,

unum ex his non conteretur.
 
CEI 1974 34,22 Signore, tu hai visto, non tacere;
Dio, da me non stare lontano.
Nova Vulgata
Ps34,22TAU. Interficiet peccatorem malitia,

et, qui oderunt iustum, punientur.
CEI 1974 34,23 Dèstati, svègliati per il mio giudizio,
per la mia causa, Signore mio Dio.

Nova Vulgata
Ps34,23PHE. Redimet Dominus animas servorum suorum,

et non punientur omnes, qui sperant in eo.
CEI 1974 34,24 Giudicami secondo la tua giustizia, Signore mio Dio,
e di me non abbiano a gioire.
CEI 1974 34,25 Non pensino in cuor loro: "Siamo soddisfatti!".
Non dicano: "Lo abbiamo divorato".

CEI 1974 34,26 Sia confuso e svergognato chi gode della mia sventura,
sia coperto di vergogna e d`ignominia chi mi insulta.
CEI 1974 34,27 Esulti e gioisca chi ama il mio diritto,
dica sempre: "Grande è il Signore
che vuole la pace del suo servo".
CEI 1974 34,28 La mia lingua celebrerà la tua giustizia,
canterà la tua lode per sempre.