2 Samuele
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
22
Davide rivolse al Signore le parole di questo canto, quando il Signore lo liberò dalla mano di tutti i suoi nemici, specialmente dalla mano di Saul.
22,1
Il cantico è riprodotto, con alcune varianti, dal Sal 17.
Nova Vulgata
2 Sam22,1Locutus est autem David Domino verba carminis huius in die, qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul,
CEI 1974
22,3 il mio Dio, la mia rupe in cui mi rifugio,
il mio scudo, la mia salvezza, il mio riparo!
Sei la mia roccaforte che mi salva:
tu mi salvi dalla violenza.
il mio scudo, la mia salvezza, il mio riparo!
Sei la mia roccaforte che mi salva:
tu mi salvi dalla violenza.
Nova Vulgata
2 SamDeus meus, rupes mea, in quam confugiam,
scutum meum et cornu salutis meae!
Munimentum meum et refugium meum.
Salvator meus, de violentia liberabis me.
2 SamDeus meus, rupes mea, in quam confugiam,
scutum meum et cornu salutis meae!
Munimentum meum et refugium meum.
Salvator meus, de violentia liberabis me.
CEI 1974
22,7 Nell`angoscia ho invocato il Signore,
ho gridato al mio Dio,
egli ha ascoltato dal suo tempio la mia voce;
il mio grido è giunto ai suoi orecchi.
ho gridato al mio Dio,
egli ha ascoltato dal suo tempio la mia voce;
il mio grido è giunto ai suoi orecchi.
Nova Vulgata
2 Sam22,7In tribulatione mea invocavi Dominum
et ad Deum meum clamavi;
et exaudivit de templo suo vocem meam,
et clamor meus venit ad aures eius.
2 Sam22,7In tribulatione mea invocavi Dominum
et ad Deum meum clamavi;
et exaudivit de templo suo vocem meam,
et clamor meus venit ad aures eius.
CEI 1974
22,8 Si scosse la terra e sobbalzò;
tremarono le fondamenta del cielo;
si scossero, perché egli si era irritato.
tremarono le fondamenta del cielo;
si scossero, perché egli si era irritato.
Nova Vulgata
2 Sam22,8Commota est et contremuit terra;
fundamenta caelorum concussa sunt
et conquassata, quoniam iratus est.
2 Sam22,8Commota est et contremuit terra;
fundamenta caelorum concussa sunt
et conquassata, quoniam iratus est.
CEI 1974
22,9 Fumo salì dalle sue narici;
dalla sua bocca uscì un fuoco divoratore;
carboni accesi partirono da lui.
dalla sua bocca uscì un fuoco divoratore;
carboni accesi partirono da lui.
Nova Vulgata
2 Sam22,9Ascendit fumus de naribus eius,
et ignis de ore eius vorabat;
carbones incensi sunt ab eo.
2 Sam22,9Ascendit fumus de naribus eius,
et ignis de ore eius vorabat;
carbones incensi sunt ab eo.
Nova Vulgata
2 SamEt ascendit super cherub
et volavit et devolavit super pennas venti.
2 SamEt ascendit super cherub
et volavit et devolavit super pennas venti.
Nova Vulgata
2 SamPosuit tenebras in circuitu suo tabernaculum suum,
tenebrosas aquas, nubes densissimas.
2 SamPosuit tenebras in circuitu suo tabernaculum suum,
tenebrosas aquas, nubes densissimas.
Nova Vulgata
2 SamMisit sagittas et dissipavit eos,
fulguravit fulmina et conturbavit eos.
2 SamMisit sagittas et dissipavit eos,
fulguravit fulmina et conturbavit eos.
CEI 1974
Apparvero le profondità marine;
si scoprirono le basi del mondo,
come effetto della tua minaccia, Signore,
del soffio violento della tua ira.
si scoprirono le basi del mondo,
come effetto della tua minaccia, Signore,
del soffio violento della tua ira.
Nova Vulgata
2 Sam22,16Et apparuerunt effusiones maris,
et revelata sunt fundamenta orbis
ab increpatione Domini,
ab inspiratione spiritus furoris eius.
2 Sam22,16Et apparuerunt effusiones maris,
et revelata sunt fundamenta orbis
ab increpatione Domini,
ab inspiratione spiritus furoris eius.
Nova Vulgata
2 Sam22,18liberavit me ab inimico meo potentissimo,
ab his, qui oderant me, qui robustiores me erant.
2 Sam22,18liberavit me ab inimico meo potentissimo,
ab his, qui oderant me, qui robustiores me erant.
Nova Vulgata
2 Sam22,19Praevenerunt me in die afflictionis meae,
et factus est Dominus firmamentum meum;
2 Sam22,19Praevenerunt me in die afflictionis meae,
et factus est Dominus firmamentum meum;
CEI 1974
22,21 Il Signore mi ricompensò secondo la mia giustizia,
mi trattò secondo la purità delle mie mani.
mi trattò secondo la purità delle mie mani.
Nova Vulgata
2 Sam22,21Retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam manuum mearum reddit mihi,
2 Sam22,21Retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam manuum mearum reddit mihi,
CEI 1974
22,22 Perché mi sono mantenuto nelle vie del Signore,
non sono stato empio, lontano dal mio Dio,
non sono stato empio, lontano dal mio Dio,
CEI 1974
22,25 Il Signore mi trattò secondo la mia giustizia,
secondo la purità delle mie mani alla sua presenza.
secondo la purità delle mie mani alla sua presenza.
Nova Vulgata
2 Sam22,25Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam meam in conspectu oculorum suorum.
2 Sam22,25Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum munditiam meam in conspectu oculorum suorum.
Nova Vulgata
2 SamCum sancto sanctus eris
et cum viro innocente innocens eris;
2 SamCum sancto sanctus eris
et cum viro innocente innocens eris;
Nova Vulgata
2 Samcum electo electus eris
et cum perverso callidus eris.
2 Samcum electo electus eris
et cum perverso callidus eris.
Nova Vulgata
2 SamEt populum pauperem salvum facies
et oculos superborum humiliabis,
2 SamEt populum pauperem salvum facies
et oculos superborum humiliabis,
Nova Vulgata
2 Samquia tu lucerna mea, Domine,
et Deus meus illuminat tenebras meas.
2 Samquia tu lucerna mea, Domine,
et Deus meus illuminat tenebras meas.
CEI 1974
22,30 Sì, con te io posso affrontare una schiera,
con il mio Dio posso slanciarmi sulle mura.
con il mio Dio posso slanciarmi sulle mura.
CEI 1974
22,31 La via di Dio è perfetta;
la parola del Signore è integra;
egli è scudo per quanti si rifugiano in lui.
la parola del Signore è integra;
egli è scudo per quanti si rifugiano in lui.
Nova Vulgata
2 Sam22,31Deus, immaculata via eius,
eloquium Domini igne examinatum;
scutum est omnium sperantium in se.
2 Sam22,31Deus, immaculata via eius,
eloquium Domini igne examinatum;
scutum est omnium sperantium in se.
Nova Vulgata
2 SamDeus, qui accinxit me fortitudine
et complanavit perfectam viam meam,
2 SamDeus, qui accinxit me fortitudine
et complanavit perfectam viam meam,
Nova Vulgata
2 Samcoaequans pedes meos cervis
et super excelsa statuens me;
2 Samcoaequans pedes meos cervis
et super excelsa statuens me;
Nova Vulgata
2 Sam22,38Persequebar inimicos meos et conterebam
et non convertebar, donec consumerem eos.
2 Sam22,38Persequebar inimicos meos et conterebam
et non convertebar, donec consumerem eos.
Nova Vulgata
2 Sam22,40Accinxisti me fortitudine ad proelium,
incurvasti insurgentes in me subtus me.
2 Sam22,40Accinxisti me fortitudine ad proelium,
incurvasti insurgentes in me subtus me.
Nova Vulgata
2 SamInimicos meos dedisti mihi dorsum,
odientes me, et disperdidi eos.
2 SamInimicos meos dedisti mihi dorsum,
odientes me, et disperdidi eos.
Nova Vulgata
2 SamClamaverunt, et non erat qui salvaret,
ad Dominum, et non exaudivit eos.
2 SamClamaverunt, et non erat qui salvaret,
ad Dominum, et non exaudivit eos.
Nova Vulgata
2 SamContrivi eos ut pulverem terrae,
quasi lutum platearum comminui eos.
2 SamContrivi eos ut pulverem terrae,
quasi lutum platearum comminui eos.
CEI 1974
22,44 Tu mi liberi dalle contese del popolo;
mi poni a capo di nazioni;
un popolo non conosciuto mi serve.
mi poni a capo di nazioni;
un popolo non conosciuto mi serve.
Nova Vulgata
2 SamSalvasti me a contradictionibus populi mei,
constituisti me in caput gentium.
Populus, quem ignorabam, servit mihi,
2 SamSalvasti me a contradictionibus populi mei,
constituisti me in caput gentium.
Populus, quem ignorabam, servit mihi,
Nova Vulgata
2 Sam22,47Vivit Dominus, et benedicta petra mea,
et exaltetur Deus, petra salutis meae.
2 Sam22,47Vivit Dominus, et benedicta petra mea,
et exaltetur Deus, petra salutis meae.
CEI 1974
22,49 Tu mi liberi dai miei nemici,
mi innalzi sopra i miei avversari,
mi liberi dall`uomo violento.
mi innalzi sopra i miei avversari,
mi liberi dall`uomo violento.
Nova Vulgata
2 Sam22,49Qui educis me ab inimicis meis
et ab insurgentibus in me elevas me;
a viro iniquo liberas me.
2 Sam22,49Qui educis me ab inimicis meis
et ab insurgentibus in me elevas me;
a viro iniquo liberas me.
CEI 1974
22,51 Egli concede una grande vittoria al suo re,
la grazia al suo consacrato,
a Davide e ai suoi discendenti per sempre".
la grazia al suo consacrato,
a Davide e ai suoi discendenti per sempre".
Nova Vulgata
2 Sam22,51Magnificat salutes regis sui
et facit misericordiam christo suo David
et semini eius in sempiternum».
2 Sam22,51Magnificat salutes regis sui
et facit misericordiam christo suo David
et semini eius in sempiternum».