CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Giona - 2
Giona
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
2
2,1 Ma il Signore dispose che un grosso pesce inghiottisse Giona; Giona restò nel ventre del pesce tre giorni e tre notti.
Nova Vulgata
Ion2,1Et praeparavit Dominus piscem grandem, ut deglutiret Ionam; et erat Ionas in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus.
CEI 1974
e disse:
"Nella mia angoscia ho invocato il Signore
ed egli mi ha esaudito;
dal profondo degli inferi ho gridato
e tu hai ascoltato la mia voce.
"Nella mia angoscia ho invocato il Signore
ed egli mi ha esaudito;
dal profondo degli inferi ho gridato
e tu hai ascoltato la mia voce.
Nova Vulgata
Ion2,3et dixit:
«Clamavi de tribulatione mea ad Dominum,
et respondit mihi;
de ventre inferi clamavi,
et exaudisti vocem meam.
«Clamavi de tribulatione mea ad Dominum,
et respondit mihi;
de ventre inferi clamavi,
et exaudisti vocem meam.
CEI 1974
2,4 Mi hai gettato nell`abisso, nel cuore del mare
e le correnti mi hanno circondato;
tutti i tuoi flutti e le tue onde
sono passati sopra di me.
e le correnti mi hanno circondato;
tutti i tuoi flutti e le tue onde
sono passati sopra di me.
Nova Vulgata
Ion2,4Et proiecisti me in profundum in corde maris,
et flumen circumdedit me;
omnes gurgites tui et fluctus tui
super me transierunt.
Ion2,4Et proiecisti me in profundum in corde maris,
et flumen circumdedit me;
omnes gurgites tui et fluctus tui
super me transierunt.
CEI 1974
2,5 Io dicevo: Sono scacciato
lontano dai tuoi occhi;
eppure tornerò a guardare il tuo santo tempio.
lontano dai tuoi occhi;
eppure tornerò a guardare il tuo santo tempio.
Nova Vulgata
Ion2,5Et ego dixi: “Abiectus sum
a conspectu oculorum tuorum;
verumtamen rursus videbo
templum sanctum tuum”.
Ion2,5Et ego dixi: “Abiectus sum
a conspectu oculorum tuorum;
verumtamen rursus videbo
templum sanctum tuum”.
CEI 1974
2,6 Le acque mi hanno sommerso fino alla gola,
l`abisso mi ha avvolto,
l`alga si è avvinta al mio capo.
l`abisso mi ha avvolto,
l`alga si è avvinta al mio capo.
Nova Vulgata
Ion2,6Circumdederunt me aquae usque ad guttur,
abyssus vallavit me,
iuncus alligatus est capiti meo.
Ion2,6Circumdederunt me aquae usque ad guttur,
abyssus vallavit me,
iuncus alligatus est capiti meo.
CEI 1974
2,7 Sono sceso alle radici dei monti,
la terra ha chiuso le sue spranghe
dietro a me per sempre.
Ma tu hai fatto risalire dalla fossa la mia vita,
Signore mio Dio.
la terra ha chiuso le sue spranghe
dietro a me per sempre.
Ma tu hai fatto risalire dalla fossa la mia vita,
Signore mio Dio.
Nova Vulgata
Ion2,7Ad extrema montium descendi,
terrae vectes concluserunt me in aeternum,
sed eduxisti de fovea vitam meam,
Domine Deus meus.
Ion2,7Ad extrema montium descendi,
terrae vectes concluserunt me in aeternum,
sed eduxisti de fovea vitam meam,
Domine Deus meus.
CEI 1974
2,8 Quando in me sentivo venir meno la vita,
ho ricordato il Signore.
La mia preghiera è giunta fino a te,
fino alla tua santa dimora.
ho ricordato il Signore.
La mia preghiera è giunta fino a te,
fino alla tua santa dimora.
Nova Vulgata
Ion2,8Cum angustiaretur in me anima mea,
Domini recordatus sum,
et venit ad te oratio mea,
ad templum sanctum tuum.
Ion2,8Cum angustiaretur in me anima mea,
Domini recordatus sum,
et venit ad te oratio mea,
ad templum sanctum tuum.
CEI 1974
2,10 Ma io con voce di lode offrirò a te un sacrificio
e adempirò il voto che ho fatto;
la salvezza viene dal Signore".
e adempirò il voto che ho fatto;
la salvezza viene dal Signore".
Nova Vulgata
Ion2,10ego autem in voce laudis
immolabo tibi,
quaecumque vovi, reddam;
salus Domini est».
Ion2,10ego autem in voce laudis
immolabo tibi,
quaecumque vovi, reddam;
salus Domini est».