Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Nuovo Testamento - Lettere Paoline - 2 Timòteo - 3

2 Timòteo

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 3 Devi anche sapere che negli ultimi tempi verranno momenti difficili.
3,1 Cfr 1 Tm 4, 1.
Nova Vulgata 2ETi3,1Hoc autem scito, quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa. 
CEI 1974 Gli uomini saranno egoisti, amanti del denaro, vanitosi, orgogliosi, bestemmiatori, ribelli ai genitori, ingrati, senza religione,
3,2 Cfr. Rm 1, 29 ss.
Nova Vulgata 2ETiErunt enim homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus inoboedientes, ingrati, scelesti, 
2 Et erunt homines
CEI 1974 3,3 senza amore, sleali, maldicenti, intemperanti, intrattabili, nemici del bene,
Nova Vulgata 2ETisine affectione, sine foedere, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate, 
3 sine affectione, sine pace, criminatores
CEI 1974 3,4 traditori, sfrontati, accecati dall`orgoglio, attaccati ai piaceri più che a Dio,
Nova Vulgata 2ETi3,4proditores, protervi, tumidi, voluptatum amatores magis quam Dei, 
CEI 1974 con la parvenza della pietà, mentre ne hanno rinnegata la forza interiore. Guardati bene da costoro!
3,5 La pietà è la vera religione:cfr 1 Tm 3, 6.Cfr 4, 7.
Nova Vulgata 2ETi3,5habentes speciem quidem pietatis, virtutem autem eius abnegantes; et hos devita.
CEI 1974 3,6 Al loro numero appartengono certi tali che entrano nelle case e accalappiano donnicciole cariche di peccati, mosse da passioni di ogni genere,
Nova Vulgata 2ETiEx his enim sunt, qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis, quae ducuntur variis concupiscentiis, 
6 quae ducuntur variis desideriis
CEI 1974 3,7 che stanno sempre lì ad imparare, senza riuscire mai a giungere alla conoscenza della verità.
Nova Vulgata 2ETisemper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenire valentes. 
7 pervenientes
CEI 1974 Sull`esempio di Iannes e di Iambres che si opposero a Mosè, anche costoro si oppongono alla verità: uomini dalla mente corrotta e riprovati in materia di fede.
3,8 I nomi dei maghi egiziani che si opposero a Mosè provengono dalla tradizione ebraica: cfr. Es 7, 11-13.
Nova Vulgata 2ETiQuemadmodum autem Iannes et Iambres restiterunt Moysi, ita et hi resistunt veritati, homines corrupti mente, reprobi circa fidem; 
8 Iannes et Mambres
CEI 1974 3,9 Costoro però non progrediranno oltre, perché la loro stoltezza sarà manifestata a tutti, come avvenne per quelli.
Nova Vulgata 2ETi3,9sed ultra non proficient, insipientia enim eorum manifesta erit omnibus, sicut et illorum fuit.
CEI 1974 3,10 Tu invece mi hai seguito da vicino nell`insegnamento, nella condotta, nei propositi, nella fede, nella magnanimità, nell`amore del prossimo, nella pazienza,
Nova Vulgata
2ETi3,10Tu autem assecutus es meam doctrinam, institutionem, propositum, fidem, longanimitatem, dilectionem, patientiam, 
CEI 1974 nelle persecuzioni, nelle sofferenze, come quelle che incontrai ad Antiochia, a Icònio e a Listri. Tu sai bene quali persecuzioni ho sofferto. Eppure il Signore mi ha liberato da tutte.
3,11 Listri era la patria di Timoteo; per le persecuzioni cfr. At 13, 50. cfr. At 14, 5-19.
Nova Vulgata 2ETi3,11persecutiones, passiones, qualia mihi facta sunt Antiochiae, Iconii,  Lystris, quales persecutiones sustinui; et ex omnibus me eripuit Dominus. 
CEI 1974 3,12 Del resto, tutti quelli che vogliono vivere piamente in Cristo Gesù saranno perseguitati.
Nova Vulgata 2ETi3,12Et omnes, qui volunt pie vivere in Christo Iesu, persecutionem patientur; 
CEI 1974 3,13 Ma i malvagi e gli impostori andranno sempre di male in peggio, ingannatori e ingannati nello stesso tempo.
Nova Vulgata 2ETimali autem homines et seductores proficient in peius, in errorem mittentes et errantes.
13 errantes et in errorem mittentes
CEI 1974 Tu però rimani saldo in quello che hai imparato e di cui sei convinto, sapendo da chi l`hai appreso
3,14 Timoteo era stato istruito dalla nonna e dalla mamma ebree: cfr. 1, 5.
Nova Vulgata
2ETiTu vero permane in his, quae didicisti et credita sunt tibi, sciens a quibus didiceris, 
14 sciens a quo didiceris
CEI 1974 3,15 e che fin dall`infanzia conosci le sacre Scritture: queste possono istruirti per la salvezza, che si ottiene per mezzo della fede in Cristo Gesù.
Nova Vulgata 2ETiet quia ab infantia Sacras Litteras nosti, quae te possunt instruere ad salutem per fidem, quae est in Christo Iesu. 
15 quae te possint
CEI 1974 Tutta la Scrittura infatti è ispirata da Dio e utile per insegnare, convincere, correggere e formare alla giustizia, perché l`uomo di Dio sia completo e ben preparato per ogni opera buona.
3,16 Tutta la bibbia è stata scritta per ispirazione dello Spirito Santo, quindi è il libro di Dio, che contiene la verità utile a tutto: Cfr 2 Pt 1, 21. Per “uomo di Dio” Cfr 1 Tm 6, 11.
Nova Vulgata 2ETiOmnis Scriptura divinitus inspirata est et utilis ad docendum, ad arguendum, ad corrigendum, ad erudiendum in iustitia, 
16 inspirata et utilis