CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 40
Salmi
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
40
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
CEI 1974
40,3 Veglierà su di lui il Signore,
lo farà vivere beato sulla terra,
non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
lo farà vivere beato sulla terra,
non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
Nova Vulgata
Ps40,3Et exaudivit clamorem meum
et eduxit me de lacu miseriae et de luto faecis;
et statuit super petram pedes meos
et firmavit gressus meos.
Ps40,3Et exaudivit clamorem meum
et eduxit me de lacu miseriae et de luto faecis;
et statuit super petram pedes meos
et firmavit gressus meos.
Nova Vulgata
Ps40,4Et immisit in os meum canticum novum,
carmen Deo nostro.
Videbunt multi et timebunt
et sperabunt in Domino.
Ps40,4Et immisit in os meum canticum novum,
carmen Deo nostro.
Videbunt multi et timebunt
et sperabunt in Domino.
Nova Vulgata
Ps40,5Beatus vir, qui posuit Dominum spem suam
et non respexit superbos et declinantes in mendacium.
Ps40,5Beatus vir, qui posuit Dominum spem suam
et non respexit superbos et declinantes in mendacium.
Nova Vulgata
Ps40,6Multa fecisti tu, Domine Deus meus, mirabilia tua,
et cogitationes tuas pro nobis: non est qui similis sit tibi.
Si nuntiare et eloqui voluero,
multiplicabuntur super numerum.
Ps40,6Multa fecisti tu, Domine Deus meus, mirabilia tua,
et cogitationes tuas pro nobis: non est qui similis sit tibi.
Si nuntiare et eloqui voluero,
multiplicabuntur super numerum.
CEI 1974
40,7 Chi viene a visitarmi dice il falso,
il suo cuore accumula malizia
e uscito fuori sparla.
il suo cuore accumula malizia
e uscito fuori sparla.
Nova Vulgata
Ps40,7Sacrificium et oblationem noluisti,
aures autem fodisti mihi.
Holocaustum et pro peccato non postulasti,
Ps40,7Sacrificium et oblationem noluisti,
aures autem fodisti mihi.
Holocaustum et pro peccato non postulasti,
CEI 1974
Un morbo maligno su di lui si è abbattuto,
da dove si è steso non potrà rialzarsi".
da dove si è steso non potrà rialzarsi".
CEI 1974
Anche l`amico in cui confidavo,
anche lui, che mangiava il mio pane,
alza contro di me il suo calcagno.
anche lui, che mangiava il mio pane,
alza contro di me il suo calcagno.
Nova Vulgata
Ps40,10Annuntiavi iustitiam tuam in ecclesia magna;
ecce labia mea non prohibebo, Domine, tu scisti.
Ps40,10Annuntiavi iustitiam tuam in ecclesia magna;
ecce labia mea non prohibebo, Domine, tu scisti.
Nova Vulgata
Ps40,11Iustitiam tuam non abscondi in corde meo,
veritatem tuam et salutare tuum dixi.
Non abscondi misericordiam tuam
et veritatem tuam ab ecclesia magna.
Ps40,11Iustitiam tuam non abscondi in corde meo,
veritatem tuam et salutare tuum dixi.
Non abscondi misericordiam tuam
et veritatem tuam ab ecclesia magna.
Nova Vulgata
Ps40,12Tu autem, Domine, ne prohibeas miserationes tuas a me;
misericordia tua et veritas tua semper suscipiant me,
Ps40,12Tu autem, Domine, ne prohibeas miserationes tuas a me;
misericordia tua et veritas tua semper suscipiant me,
Nova Vulgata
Ps40,13quoniam circumdederunt me mala,
quorum non est numerus;
comprehenderunt me iniquitates meae,
et non potui videre.
Multiplicatae sunt super capillos capitis mei,
et cor meum dereliquit me.
Ps40,13quoniam circumdederunt me mala,
quorum non est numerus;
comprehenderunt me iniquitates meae,
et non potui videre.
Multiplicatae sunt super capillos capitis mei,
et cor meum dereliquit me.
CEI 1974
Sia benedetto il Signore, Dio d`Israele,
da sempre e per sempre. Amen, amen.
da sempre e per sempre. Amen, amen.