CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 21
Proverbi
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
21
21,1 Il cuore del re è un canale d`acqua in mano al Signore:
lo dirige dovunque egli vuole.
lo dirige dovunque egli vuole.
Nova Vulgata
Prv21,1Sicut rivi aquarum cor regis in manu Domini:
quocumque voluerit, inclinabit illud.
Prv21,1Sicut rivi aquarum cor regis in manu Domini:
quocumque voluerit, inclinabit illud.
CEI 1974
Praticare la giustizia e l`equità
per il Signore vale più di un sacrificio.
per il Signore vale più di un sacrificio.
CEI 1974
21,5 I piani dell`uomo diligente si risolvono in profitto,
ma chi è precipitoso va verso l`indigenza.
ma chi è precipitoso va verso l`indigenza.
Nova Vulgata
Prv21,5Cogitationes sollertis semper in abundantiam;
omnis autem festinus semper in egestate est.
Prv21,5Cogitationes sollertis semper in abundantiam;
omnis autem festinus semper in egestate est.
Nova Vulgata
PrvQui congregat thesauros lingua mendacii,
vento impingetur ad laqueos mortis.
PrvQui congregat thesauros lingua mendacii,
vento impingetur ad laqueos mortis.
CEI 1974
21,9 E` meglio abitare su un angolo del tetto
che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
Nova Vulgata
Prv21,9Melius est sedere in angulo domatis
quam cum muliere litigiosa et in domo communi.
Prv21,9Melius est sedere in angulo domatis
quam cum muliere litigiosa et in domo communi.
CEI 1974
21,10 L`anima del malvagio desidera far il male
e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
CEI 1974
21,11 Quando il beffardo vien punito, l`inesperto diventa saggio
e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
Nova Vulgata
Prv21,11Multato derisore sapientior erit parvulus;
et, si instruatur sapiens, sumet scientiam.
Prv21,11Multato derisore sapientior erit parvulus;
et, si instruatur sapiens, sumet scientiam.
CEI 1974
Il Giusto osserva la casa dell`empio
e precipita gli empi nella sventura.
Carità e giustizia
e precipita gli empi nella sventura.
Carità e giustizia
CEI 1974
21,13 Chi chiude l`orecchio al grido del povero
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
Nova Vulgata
Prv21,13Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis,
et ipse clamabit, et non exaudietur.
Prv21,13Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis,
et ipse clamabit, et non exaudietur.
CEI 1974
21,14 Un regalo fatto in segreto calma la collera,
un dono di sotto mano placa il furore violento.
un dono di sotto mano placa il furore violento.
CEI 1974
21,15 E` una gioia per il giusto che sia fatta giustizia,
mentre è un terrore per i malfattori.
mentre è un terrore per i malfattori.
CEI 1974
L`uomo che si scosta dalla via della saggezza,
riposerà nell`assemblea delle ombre dei morti.
riposerà nell`assemblea delle ombre dei morti.
Nova Vulgata
Prv21,17Qui diligit convivia, in egestate erit;
qui amat vinum et pinguia, non ditabitur.
Prv21,17Qui diligit convivia, in egestate erit;
qui amat vinum et pinguia, non ditabitur.
Nova Vulgata
PrvThesaurus desiderabilis et pinguis in habitaculo sapientis,
et imprudens homo dissipabit illum.
PrvThesaurus desiderabilis et pinguis in habitaculo sapientis,
et imprudens homo dissipabit illum.
Nova Vulgata
Prv21,21Qui sequitur iustitiam et misericordiam,
inveniet vitam et iustitiam et gloriam.
Prv21,21Qui sequitur iustitiam et misericordiam,
inveniet vitam et iustitiam et gloriam.
CEI 1974
21,25 I desideri del pigro lo portano alla morte,
perché le sue mani rifiutano di lavorare.
perché le sue mani rifiutano di lavorare.
CEI 1974
21,26 Tutta la vita l`empio indulge alla cupidigia,
mentre il giusto dona senza risparmiare.
mentre il giusto dona senza risparmiare.
Nova Vulgata
Prv21,26tota die concupiscit et desiderat;
qui autem iustus est, tribuet et non parcit.
Prv21,26tota die concupiscit et desiderat;
qui autem iustus est, tribuet et non parcit.
CEI 1974
21,31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia,
ma al Signore appartiene la vittoria.
ma al Signore appartiene la vittoria.