Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Proverbi - 21

Proverbi

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 21 21,1 Il cuore del re è un canale d`acqua in mano al Signore:
lo dirige dovunque egli vuole.
Nova Vulgata
Prv21,1Sicut rivi aquarum cor regis in manu Domini:

quocumque voluerit, inclinabit illud.
CEI 1974 21,2 Agli occhi dell`uomo tutte le sue vie sono rette,
ma chi pesa i cuori è il Signore.
Nova Vulgata
Prv21,2Omnis via viri recta sibi videtur;

appendit autem corda Dominus.
CEI 1974 Praticare la giustizia e l`equità
per il Signore vale più di un sacrificio.
21,3 E' una dottrina fondamentale dell'A.T.specialmente dei profeti.
Nova Vulgata
Prv21,3Facere misericordiam et iudicium

magis placet Domino quam victimae.
CEI 1974 21,4 Occhi alteri e cuore superbo,
lucerna degli empi, è il peccato.
Nova Vulgata
Prv21,4Exaltatio oculorum et dilatatio cordis,

lucerna impiorum: peccatum.
CEI 1974 21,5 I piani dell`uomo diligente si risolvono in profitto,
ma chi è precipitoso va verso l`indigenza.
Nova Vulgata
Prv21,5Cogitationes sollertis semper in abundantiam;

omnis autem festinus semper in egestate est.
CEI 1974 21,6 Accumular tesori a forza di menzogne
è vanità effimera di chi cerca la morte.
Nova Vulgata
PrvQui congregat thesauros lingua mendacii,

vento impingetur ad laqueos mortis.
6 Laqueos  – Lege cum Gr môqšê; TM «quaerentes»
CEI 1974 21,7 La violenza degli empi li travolge,
perché rifiutano di praticare la giustizia.
Nova Vulgata
Prv21,7Violentia impiorum detrahet eos,

quia noluerunt facere iudicium.
CEI 1974 21,8 La via dell`uomo criminale è tortuosa,
ma l`innocente è retto nel suo agire.
Nova Vulgata
Prv21,8Perversa via viri aliena est;

qui autem mundus est, rectum opus eius.
CEI 1974 21,9 E` meglio abitare su un angolo del tetto
che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
Nova Vulgata
Prv21,9Melius est sedere in angulo domatis

quam cum muliere litigiosa et in domo communi.
CEI 1974 21,10 L`anima del malvagio desidera far il male
e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
Nova Vulgata
Prv21,10Anima impii desiderat malum;

non miserebitur proximo suo.
CEI 1974 21,11 Quando il beffardo vien punito, l`inesperto diventa saggio
e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
Nova Vulgata
Prv21,11Multato derisore sapientior erit parvulus;

et, si instruatur sapiens, sumet scientiam.
CEI 1974 Il Giusto osserva la casa dell`empio
e precipita gli empi nella sventura.
Carità e giustizia
21,12 Il Giusto è il Signore.
Nova Vulgata
Prv21,12Excogitat Iustus de domo impii,

ut praecipitet impios in malum.
CEI 1974 21,13 Chi chiude l`orecchio al grido del povero
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
Nova Vulgata
Prv21,13Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis,

et ipse clamabit, et non exaudietur.
CEI 1974 21,14 Un regalo fatto in segreto calma la collera,
un dono di sotto mano placa il furore violento.
Nova Vulgata
Prv21,14Munus absconditum exstinguit iras,

et donum in sinu indignationem maximam.
CEI 1974 21,15 E` una gioia per il giusto che sia fatta giustizia,
mentre è un terrore per i malfattori.
Nova Vulgata
Prv21,15Gaudium iusto est facere iudicium,

et ruina operantibus iniquitatem.
CEI 1974 L`uomo che si scosta dalla via della saggezza,
riposerà nell`assemblea delle ombre dei morti.
21,16 La morte prematura veniva considerata punizione dell'empietà.
Nova Vulgata
Prv21,16Vir, qui erraverit a via prudentiae,

in coetu umbrarum commorabitur.
CEI 1974 21,17 Diventerà indigente chi ama i piaceri
e chi ama vino e profumi non arricchirà.
Nova Vulgata
Prv21,17Qui diligit convivia, in egestate erit;

qui amat vinum et pinguia, non ditabitur.
CEI 1974 Il malvagio serve da riscatto per il giusto
e il perfido per gli uomini retti.
21,18 Dio risparmia i buoni: cfr. 11, 8. cfr. Is 43.34.
Nova Vulgata
Prv21,18Redemptio pro iusto impius,

et pro rectis iniquus.
CEI 1974 21,19 Meglio abitare in un deserto
che con una moglie litigiosa e irritabile.
Nova Vulgata
Prv21,19Melius est habitare in terra deserta

quam cum muliere rixosa et iracunda.
CEI 1974 21,20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio,
ma lo stolto dilapida tutto.
Nova Vulgata
PrvThesaurus desiderabilis et pinguis in habitaculo sapientis,

et imprudens homo dissipabit illum.
20 Pinguis – Lege šāmēn; TM «oleum»
CEI 1974 21,21 Chi segue la giustizia e la misericordia
troverà vita e gloria.
Saggezza è malvagità
Nova Vulgata
Prv21,21Qui sequitur iustitiam et misericordiam,

inveniet vitam et iustitiam et gloriam.
CEI 1974 Il saggio assale una città di guerrieri
e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
21,22 La sapienza vale più della forza: cfr. Sir 9, 13-16.
Nova Vulgata
Prv21,22Civitatem fortium ascendit sapiens

et destruit robur fiduciae eius.
CEI 1974 21,23 Chi custodisce la bocca e la lingua
preserva se stesso dai dispiaceri.
Nova Vulgata
Prv21,23Qui custodit os suum et linguam suam,

custodit ab angustiis animam suam.
CEI 1974 21,24 Il superbo arrogante si chiama beffardo,
egli agisce nell`eccesso dell`insolenza.
Nova Vulgata
Prv21,24Superbus et arrogans vocatur derisor,

qui operatur in ira superbiae.
CEI 1974 21,25 I desideri del pigro lo portano alla morte,
perché le sue mani rifiutano di lavorare.
Nova Vulgata
Prv21,25Desideria occidunt pigrum;

noluerunt enim quidquam manus eius operari:
CEI 1974 21,26 Tutta la vita l`empio indulge alla cupidigia,
mentre il giusto dona senza risparmiare.
Nova Vulgata
Prv21,26tota die concupiscit et desiderat;

qui autem iustus est, tribuet et non parcit.
CEI 1974 21,27 Il sacrificio degli empi è un abominio,
tanto più se offerto con cattiva intenzione.
Nova Vulgata Prv21,27Hostiae impiorum abominabiles,
eo magis quia offeruntur ex scelere.
CEI 1974 21,28 Il falso testimone perirà,
ma l`uomo che ascolta potrà parlare sempre.
Nova Vulgata Prv21,28Testis mendax peribit;
vir oboediens loquetur in victoriam.
CEI 1974 21,29 L`empio assume un`aria sfrontata,
l`uomo retto controlla la propria condotta.
Nova Vulgata Prv21,29Vir impius obfirmat vultum suum;
qui autem rectus est, corrigit viam suam.
CEI 1974 21,30 Non c`è sapienza, non c`è prudenza,
non c`è consiglio di fronte al Signore.
Nova Vulgata Prv21,30Non est sapientia, non est prudentia,
non est consilium contra Dominum.
CEI 1974 21,31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia,
ma al Signore appartiene la vittoria.
Nova Vulgata Prv21,31Equus paratur ad diem belli,
Dominus autem salutem tribuit.