Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Salmi - 7

Salmi

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 7 Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita.
7,1 Il Cus citato nel titolo è sconosciuto; doveva essere un calunniatore di Davide e partigiano di Saul.
Nova Vulgata
Ps7,1Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.

CEI 1974 7,2 Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
Nova Vulgata
Ps7,2Domine Deus meus, in te speravi;

salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,

CEI 1974 7,3 perché non mi sbrani come un leone,non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
Nova Vulgata
Ps7,3ne quando rapiat ut leo animam meam

discerpens, dum non est qui salvum faciat.

 
CEI 1974 7,4 Signore mio Dio, se così ho agito: se c`è iniquità sulle mie mani,
Nova Vulgata
Ps7,4Domine Deus meus, si feci istud,

si est iniquitas in manibus meis,
CEI 1974 7,5 se ho ripagato il mio amico con il male,se a torto ho spogliato i miei avversari,
Nova Vulgata
Pssi reddidi retribuenti mihi mala

et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,

5 Dimittens – Haec vox perspicuitatis causa est addita
CEI 1974 7,6 il nemico m`insegua e mi raggiunga,calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
Nova Vulgata
Ps7,6persequatur inimicus animam meam et comprehendat

et conculcet in terra vitam meam

et gloriam meam in pulverem deducat.

 
CEI 1974 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno,levati contro il furore dei nemici,alzati per il giudizio che hai stabilito.
7,7-8 Invocazione del giudizio di Dio su tutte le genti.
Nova Vulgata
Ps7,7Exsurge, Domine, in ira tua

et exaltare contra indignationem inimicorum meorum

et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.

CEI 1974 7,8 L`assemblea dei popoli ti circondi: dall`alto volgiti contro di essa.
Nova Vulgata
Ps7,8Et synagoga populorum circumdabit te,

et super hanc in altum regredere:

CEI 1974 7,9 Il Signore decide la causa dei popoli:giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,secondo la mia innocenza, o Altissimo.
Nova Vulgata
Ps7,9Dominus iudicat populos.

Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam

et secundum innocentiam meam, quae est in me.

CEI 1974 7,10 Poni fine al male degli empi;rafforza l`uomo retto,tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
Nova Vulgata
Ps7,10Consumatur nequitia peccatorum;

et iustum confirma:

scrutans corda et renes Deus iustus.

 
CEI 1974 7,11 La mia difesa è nel Signore,egli salva i retti di cuore.
Nova Vulgata
Ps7,11Adiutorium meum apud Deum,

qui salvos facit rectos corde.

CEI 1974 7,12 Dio è giudice giusto,ogni giorno si accende il suo sdegno.
Nova Vulgata
Ps7,12Deus iudex iustus,

fortis, irascens per singulos dies.

CEI 1974 7,13 Non torna forse ad affilare la spada,a tendere e puntare il suo arco?
Nova Vulgata
Ps7,13Nonne iterum gladium suum exacuit,

arcum suum tetendit et paravit illum?

CEI 1974 7,14 Si prepara strumenti di morte,arroventa le sue frecce.
Nova Vulgata
Ps7,14Et paravit sibi vasa mortis,

sagittas suas ardentes effecit.

 
CEI 1974 7,15 Ecco, l`empio produce ingiustizia,concepisce malizia, partorisce menzogna.
Nova Vulgata
Ps7,15Ecce parturiit iniustitiam,

concepit dolorem et peperit iniquitatem;

CEI 1974 7,16 Egli scava un pozzo profondoe cade nella fossa che ha fatto;
Nova Vulgata
Ps7,16lacum aperuit et effodit eum

et incidit in foveam, quam fecit.

CEI 1974 7,17 la sua malizia ricade sul suo capo,la sua violenza gli piomba sulla testa.
Nova Vulgata
Ps7,17Convertetur dolor eius in caput eius,

et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.

CEI 1974 7,18 Loderò il Signore per la sua giustiziae canterò il nome di Dio, l`Altissimo.



Nova Vulgata
Ps7,18Confitebor Domino secundum iustitiam eius

et psallam nomini Domini Altissimi.