Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Siracide - 7

Siracide

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 7 7,1 Non fare il male, perché il male non ti prenda.
Nova Vulgata EccliNoli facere mala, et mala non te apprehendent;
La: 5b. 21b. 23c. 33a
CEI 1974 7,2 Allontànati dall`iniquità ed essa si allontanerà da te.
Nova Vulgata
Eccli7,2discede ab iniquitate, et deficiet abs te.
CEI 1974 7,3 Figlio, non seminare nei solchi dell`ingiustizia
per non raccoglierne sette volte tanto.
Nova Vulgata
Eccli7,3Fili, non semines in sulcis iniustitiae

et non metes ea in septuplum.

CEI 1974 7,4 Non domandare al Signore il potere
né al re un posto di onore.
Nova Vulgata
Eccli7,4Noli quaerere a Domino ducatum

neque a rege cathedram honoris.

CEI 1974 7,5 Non farti giusto davanti al Signore
né saggio davanti al re.
Nova Vulgata
Eccli7,5Non te iustifices ante Deum,

quoniam agnitor cordis ipse est;

et penes regem noli velle videri sapiens.
CEI 1974 7,6 Non cercare di divenire giudice,
che poi ti manchi la forza di estirpare l`ingiustizia;
altrimenti temeresti alla presenza del potente
e getteresti una macchia sulla tua dirittura.
Nova Vulgata
Eccli7,6Noli quaerere fieri iudex,

nisi valeas virtute irrumpere iniquitates;

ne forte extimescas faciem potentis

et ponas scandalum in aequitate tua.

CEI 1974 7,7 Non offendere l`assemblea della città
e non degradarti in mezzo al popolo.
Nova Vulgata
Eccli7,7Non pecces in multitudinem civitatis

nec te immittas in populum.

CEI 1974 7,8 Non ti impigliare due volte nel peccato,
perché neppure di uno resterai impunito.
Nova Vulgata
Eccli7,8Neque alliges duplicia peccata;

nec enim in uno eris immunis.

CEI 1974 7,9 Non dire: "Egli guarderà all`abbondanza dei miei doni,
e quando farò l`offerta al Dio altissimo egli l`accetterà".
Nova Vulgata
Eccli7,9Noli esse pusillanimis in oratione tua;
CEI 1974 7,10 Non mancar di fiducia nella tua preghiera
e non trascurare di fare elemosina.
Nova Vulgata
Eccli7,10exorare et facere eleemosynam ne despicias.
CEI 1974 7,11 Non deridere un uomo dall`animo amareggiato,
poiché c`è chi umilia e innalza.
Nova Vulgata
Eccli7,11Ne dicas: «In multitudine munerum meorum respiciet Deus

et, offerente me Deo altissimo, munera mea suscipiet».

CEI 1974 7,12 Non fabbricare menzogne contro tuo fratello
e neppure qualcosa di simile contro l`amico.
Nova Vulgata
Eccli7,12Non irrideas hominem in amaritudine animae;

est enim, qui humiliat et exaltat, circumspector Deus.

CEI 1974 7,13 Non volere in nessun modo ricorrere alla menzogna,
perché le sue conseguenze non sono buone.
Nova Vulgata
Eccli7,13Noli arare mendacium adversus fratrem tuum

neque in amicum similiter facias.

CEI 1974 7,14 Non parlar troppo nell`assemblea degli anziani
e non ripetere le parole della tua preghiera.
Nova Vulgata
Eccli7,14Noli velle mentiri omne mendacium,

assiduitas enim illius non est bona.

CEI 1974 7,15 Non disprezzare il lavoro faticoso,
neppure l`agricoltura creata dall`Altissimo.
Nova Vulgata
Eccli7,15Noli verbosus esse in multitudine presbyterorum

et non iteres verbum in oratione tua.

CEI 1974 7,16 Non unirti alla moltitudine dei peccatori,
ricòrdati che la collera divina non tarderà.
Nova Vulgata
Eccli7,16Non oderis laboriosa opera

et rusticationem creatam ab Altissimo.

CEI 1974 7,17 Umilia profondamente la tua anima,
perché castigo dell`empio sono fuoco e vermi.
Nova Vulgata
Eccli7,17Non te reputes in multitudine indisciplinatorum;
CEI 1974 Non cambiare un amico per interesse,
né un fratello fedele per l`oro di Ofir.
Il padre di famiglia
7,18 L'oro di Ofir era ricercatissimo.
Nova Vulgata
Eccli7,18memento irae, quoniam non tardabit.
CEI 1974 7,19 Non disdegnare una sposa saggia e buona,
poiché la sua bontà val più dell`oro.
Nova Vulgata
Eccli7,19Humilia valde spiritum tuum,

quoniam vindicta carnis impii ignis et vermis.
CEI 1974 7,20 Non maltrattare uno schiavo che lavora fedelmente
né un mercenario che dà tutto se stesso.
Nova Vulgata
Eccli7,20Noli commutare amicum cum pecunia

neque fratrem carissimum cum auro Ophir.

CEI 1974 Ami l`anima tua un servo saggio
e non ricusargli la libertà.
7,21 La libertà doveva essere concessa dopo sei anni di servizio: cfr. Es 21, 2-6. cfr. Dt 15, 12-13.
Nova Vulgata
Eccli7,21Noli discedere a muliere sensata et bona,

quam sortitus es in timore Domini;

gratia enim verecundiae illius super aurum.

CEI 1974 7,22 Hai bestiame? Abbine cura;
se ti è utile, resti in tuo possesso.
Nova Vulgata
Eccli7,22Non laedas servum operantem in veritate

neque mercennarium dantem animam suam.

CEI 1974 Hai figli? Educali e sottomettili fin dalla giovinezza.
7,23 Sull'educazione dei figli cfr. Prv 13, 24. cfr. Prv 22, 15. cfr. Prv 23, 13-14. cfr. Prv 29, 15-17:
Nova Vulgata
Eccli7,23Servus sensatus sit tibi dilectus quasi anima tua;

non defraudes illum libertate

neque inopem derelinquas illum.

CEI 1974 7,24 Hai figlie? Vigila sui loro corpi
e non mostrare loro un volto troppo indulgente.
Nova Vulgata
Eccli7,24Pecora tibi sunt? Attende illis,

et, si sunt utilia, perseverent apud te.

CEI 1974 7,25 Accasa una figlia e avrai compiuto un grande affare;
ma sposala a un uomo assennato.
Nova Vulgata
Eccli7,25Filii tibi sunt? Erudi illos

et curva a pueritia cervicem illorum.

CEI 1974 7,26 Hai una moglie secondo il tuo cuore? Non ripudiarla;
ma di quella odiata non fidarti.
Onora i genitori e i sacerdoti
Nova Vulgata
Eccli7,26Filiae tibi sunt? Serva corpus illarum

et non ostendas hilarem faciem tuam ad illas.

CEI 1974 7,27 Onora tuo padre con tutto il cuore
e non dimenticare i dolori di tua madre.
Nova Vulgata
Eccli7,27Trade filiam, et grande opus feceris,

et homini sensato da illam.

CEI 1974 7,28 Ricorda che essi ti hanno generato;
che darai loro in cambio di quanto ti hanno dato?
Nova Vulgata
Eccli7,28Mulier si est tibi secundum animam tuam, non proicias illam,

sed odibili non credas teipsum.

In toto corde tuo

CEI 1974 7,29 Temi con tutta l`anima il Signore
e riverisci i suoi sacerdoti.
Nova Vulgata Eccli7,29honora patrem tuum

et gemitus matris tuae ne obliviscaris.

CEI 1974 7,30 Ama con tutta la forza chi ti ha creato
e non trascurare i suoi ministri.
Nova Vulgata
Eccli7,30Memento quoniam, nisi per illos, natus non fuisses;

et quid retribues illis, quomodo et illi tibi?

CEI 1974 7,31 Temi il Signore e onora il sacerdote,
consegna la sua parte, come ti è stato comandato:
primizie, sacrifici espiatori, offerta delle spalle,
vittima di santificazione e primizie delle cose sante.
Sii comprensivo e generoso
Nova Vulgata
Eccli7,31In tota anima tua time Dominum

et sacerdotes illius sanctifica.
CEI 1974 7,32 Al povero stendi la tua mano,
perché sia perfetta la tua benedizione.
Nova Vulgata
Eccli7,32In omni virtute tua dilige eum, qui te fecit,

et ministros eius ne derelinquas.
CEI 1974 La tua generosità si estenda a ogni vivente
e al morto non negare la tua grazia.
7,33 Per la pietà verso i defunti cfr. 38, 16-17. cfr2 Sam 21, 10-14. cfr. Tb 1, 18. 12, 12. cfr2 Mac 12, 43-46.
Nova Vulgata
Eccli7,33Honora Deum ex tota anima tua

et honorifica sacerdotes.
CEI 1974 7,34 Non evitare coloro che piangono
e con gli afflitti mòstrati afflitto.
Nova Vulgata
Eccli7,34Da illis partem, sicut mandatum est tibi,

primitiarum et purgationis et de neglegentia
CEI 1974 7,35 Non indugiare a visitare un malato,
perché per questo sarai amato.
Nova Vulgata
Eccli7,35et armum in oblationem

et sacrificium sanctificationis et primitias sanctorum.

CEI 1974 7,36 In tutte le tue opere ricordati della tua fine
e non cadrai mai nel peccato.
Nova Vulgata
Eccli7,36Et pauperi porrige manum tuam,

ut perficiatur propitiatio et benedictio tua.