Salmi
CEI 1974 Torna al libro
Nova Vulgata
CEI 1974
43
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Maskil.
Nova Vulgata
Ps43,1Iudica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta;
ab homine iniquo et doloso erue me.
Ps43,1Iudica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta;
ab homine iniquo et doloso erue me.
CEI 1974
43,2 Dio, con i nostri orecchi abbiamo udito,
i nostri padri ci hanno raccontato
l`opera che hai compiuto ai loro giorni,
nei tempi antichi.
i nostri padri ci hanno raccontato
l`opera che hai compiuto ai loro giorni,
nei tempi antichi.
Nova Vulgata
Ps43,2Quia tu es Deus refugii mei;
quare me reppulisti,
et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus?
Ps43,2Quia tu es Deus refugii mei;
quare me reppulisti,
et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus?
CEI 1974
Tu per piantarli, con la tua mano hai sradicato le genti,
per far loro posto, hai distrutto i popoli.
per far loro posto, hai distrutto i popoli.
Nova Vulgata
Ps43,3Emitte lucem tuam et veritatem tuam;
ipsae me deducant et adducant
in montem sanctum tuum et in tabernacula tua.
Ps43,3Emitte lucem tuam et veritatem tuam;
ipsae me deducant et adducant
in montem sanctum tuum et in tabernacula tua.
CEI 1974
43,4 Poiché non con la spada conquistarono la terra,
né fu il loro braccio a salvarli;
ma il tuo braccio e la tua destra
e la luce del tuo volto,
perché tu li amavi.
né fu il loro braccio a salvarli;
ma il tuo braccio e la tua destra
e la luce del tuo volto,
perché tu li amavi.
Nova Vulgata
Ps43,4Et introibo ad altare Dei,
ad Deum laetitiae exsultationis meae.
Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus.
Ps43,4Et introibo ad altare Dei,
ad Deum laetitiae exsultationis meae.
Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus.
Nova Vulgata
Ps43,5Quare tristis es, anima mea, et quare conturbaris in me?
Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi,
salutare vultus mei et Deus meus.
Ps43,5Quare tristis es, anima mea, et quare conturbaris in me?
Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi,
salutare vultus mei et Deus meus.