Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

Capitoli
1
2
3
4
BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Profetici - Giona - 3

Giona

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 3 3,1 Fu rivolta a Giona una seconda volta questa parola del Signore:
Nova Vulgata Ion3,1Et factum est verbum Domini ad Ionam secundo dicens:
CEI 1974 3,2 "Alzati, và a Ninive la grande città e annunzia loro quanto ti dirò".
Nova Vulgata
Ion3,2«Surge, vade in Nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem, quam ego loquor ad te».
CEI 1974 Giona si alzò e andò a Ninive secondo la parola del Signore. Ninive era una città molto grande, di tre giornate di cammino.
3,3 L'iperbolica grandezza di Ninive è espressione della sua potenza.
Nova Vulgata Ion3,3Et surrexit Ionas et abiit in Nineven iuxta verbum Domini.

Et Nineve erat civitas magna coram Deo, itinere trium dierum.

CEI 1974 3,4 Giona cominciò a percorrere la città, per un giorno di cammino e predicava: "Ancora quaranta giorni e Ninive sarà distrutta".
Nova Vulgata Ion3,4Et coepit Ionas introire in civitatem itinere diei unius; et clamavit et dixit: «Adhuc quadraginta dies, et Nineve subvertetur».

CEI 1974 I cittadini di Ninive credettero a Dio e bandirono un digiuno, vestirono il sacco, dal più grande al più piccolo.
3,5 Alla conversione di Ninive si riferisce Gesù (cfr. Mt 12, 41. cfr. Lc 11, 30.32) per rimproverare ai Giudei del suo tempo la loro incredulità.
Nova Vulgata
Ion3,5Et crediderunt viri Ninevitae in Deo; et praedicaverunt ieiunium et vestiti sunt saccis a maiore usque ad minorem.
CEI 1974 3,6 Giunta la notizia fino al re di Ninive, egli si alzò dal trono, si tolse il manto, si coprì di sacco e si mise a sedere sulla cenere.
Nova Vulgata Ion3,6Et pervenit verbum ad regem Nineve; et surrexit de solio suo et abiecit pallium suum a se et indutus est sacco et sedit in cinere.
CEI 1974 3,7 Poi fu proclamato in Ninive questo decreto, per ordine del re e dei suoi grandi: "Uomini e animali, grandi e piccoli, non gustino nulla, non pascolino, non bevano acqua.
Nova Vulgata Ion3,7Et clamavit et dixit in Nineve decreto regis et principum eius dicens: «Homines et iumenta et boves et pecora non gustent quidquam nec pascantur et aquam non bibant;
CEI 1974 3,8 Uomini e bestie si coprano di sacco e si invochi Dio con tutte le forze; ognuno si converta dalla sua condotta malvagia e dalla violenza che è nelle sue mani.
Nova Vulgata Ion3,8et operiantur saccis homines et iumenta et clament ad Deum in fortitudine, et convertatur vir a via sua mala et a violentia, quae est in manibus eorum.
CEI 1974 3,9 Chi sa che Dio non cambi, si impietosisca, deponga il suo ardente sdegno sì che noi non moriamo?".
Nova Vulgata Ion3,9Quis scit si convertatur et ignoscat Deus et revertatur a furore irae suae, et non peribimus?».
CEI 1974 3,10 Dio vide le loro opere, che cioè si erano convertiti dalla loro condotta malvagia, e Dio si impietosì riguardo al male che aveva minacciato di fare loro e non lo fece.
Nova Vulgata
Ion3,10Et vidit Deus opera eorum, quia conversi sunt de via sua mala; et misertus est Deus super malum, quod lo cutus fuerat ut faceret eis, et
non fecit.