Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Storici - 2 Cronache - 19

2 Cronache

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 19 19,1 Giòsafat, re di Giuda, tornò in pace a casa in Gerusalemme.
Nova Vulgata 2 Par19,1Reversus est autem Iosaphat rex Iudae in domum suam pacifice in Ierusalem.
CEI 1974 Il veggente Ieu, figlio di Canàni, gli andò incontro e disse a Giòsafat: "Si doveva forse recare aiuto a un empio? Potevi dunque amare coloro che odiano il Signore? Per questo lo sdegno del Signore è contro di te.
19,2 L'empio è Acab.
Nova Vulgata 2 Par19,2Cui occurrit Iehu filius Hanani videns et ait ad eum: «Impio praebes auxilium et his, qui oderunt Dominum, amicitia iungeris, et idcirco iram quidem Domini merebaris;
CEI 1974 19,3 Tuttavia in te si sono trovate cose buone, perché hai bruciato i pali sacri nella regione e hai rivolto il tuo cuore alla ricerca di Dio".
Riforme di Giosafat
Nova Vulgata 2 Par19,3sed bona opera inventa sunt in te, eo quod abstuleris palos de terra et praeparaveris cor tuum, ut requireres Deum».
CEI 1974 19,4 Giòsafat, dopo un soggiorno in Gerusalemme, si recò di nuovo fra il suo popolo da Bersabea alle montagne di Efraim, riportandolo al Signore, Dio dei loro padri.
Nova Vulgata
2 Par19,4Habitavit ergo Iosaphat in Ierusalem. Rursumque egressus est ad populum de Bersabee usque ad montem Ephraim et revocavit eos ad Dominum, Deum patrum suorum.
CEI 1974 19,5 Egli stabilì giudici nella regione, in tutte le fortezze di Giuda, città per città.
Nova Vulgata 2 Par19,5Constituitque iudices terrae in cunctis civitatibus Iudae munitis per singula loca.
CEI 1974 Ai giudici egli raccomandò: "Guardate a quello che fate, perché non giudicate per gli uomini, ma per il Signore, il quale sarà con voi quando pronunzierete la sentenza.
19,6-7 Cfr. Dt 1, 16-17. Cfr. Dt 16, 18-20. Cfr. Dt 16, 19.
Nova Vulgata 2 Par19,6Et praecipiens iudicibus: «Videte, ait, quid faciatis. Non enim homini exercetis iudicium sed Domino, qui vobiscum est, quando iudicaveritis.
CEI 1974 19,7 Ora il timore del Signore sia con voi; nell`agire badate che nel Signore nostro Dio non c`è nessuna iniquità; egli non ha preferenze personali né accetta doni".
Nova Vulgata 2 Par19,7Sit timor Domini, vobiscum et caute cuncta facite; non est enim apud Dominum Deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido munerum».
CEI 1974 Anche in Gerusalemme Giòsafat costituì alcuni leviti, sacerdoti e capifamiglia di Israele, per dirimere le questioni degli abitanti di Gerusalemme.
19,8 Cfr. Dt 17, 8-13.
Nova Vulgata
2 ParIn Ierusalem quoque constituit Iosaphat ex Levitis et sacerdotibus et principibus familiarum Israel pro iudicio Domini et pro causis habitatorum Ierusalem.
8 Et pro causis habitatorum - Lege lerîbê jošebê (cfr. Gr et Vg); TM «pro causa (vel: lite gerenda). Et re-versi sunt»
CEI 1974 19,9 Egli comandò loro: "Voi agirete nel timore del Signore, con fedeltà e con cuore integro.
Nova Vulgata 2 Par19,9Praecepitque eis dicens: «Sic agetis in timore Domini fideliter et corde perfecto.
CEI 1974 19,10 Su ogni causa che vi verrà presentata da parte dei vostri fratelli che abitano nelle loro città - si tratti di omicidio o di una questione che riguarda la legge o un comando, gli statuti o i decreti - istruiteli in modo che non si rendano colpevoli davanti al Signore e il suo sdegno non si riversi su di voi e sui vostri fratelli. Agite così e non diventerete colpevoli.
Nova Vulgata 2 Par19,10Omnem causam, quae venerit ad vos fratrum vestrorum, qui habitant in urbibus suis, ubicumque quaestio est de homicidio, de lege, de mandato, de praeceptis et de iustificationibus, commonete eos, ut non peccent in Dominum, et ne veniat ira super vos et super fratres vestros; sic ergo agetis et non peccabitis.
CEI 1974 19,11 Ecco Amaria sommo sacerdote vi guiderà in ogni questione religiosa, mentre Zebadia figlio di Ismaele, capo della casa di Giuda, vi guiderà in ogni questione che riguarda il re; in qualità di scribi sono a vostra disposizioni i leviti. Coraggio, mettetevi al lavoro. Il Signore sarà con il buono".
Nova Vulgata 2 Par19,11Amarias autem sacerdos princeps super vos in omnibus, quae ad Deum pertinent, praesidebit; porro Zabadias filius Ismael, qui est dux in domo Iudae, super ea opera erit, quae ad regis officium pertinent; habetisque Levitas coram vobis ut scribas. Confortamini et agite diligenter, et sit Dominus cum bonis».