Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

CEI1974

CEI 1974

BibbiaEDU-logo

CEI 1974 - Antico Testamento - Libri Sapienziali - Siracide - 19

Siracide

CEI 1974 Torna al libro

Nova Vulgata

CEI 1974 19 19,1 Un operaio ubriacone non arricchirà;
chi disprezza il poco cadrà presto.
Nova Vulgata EccliOperarius ebriosus non locupletabitur;

et, qui spernit modica, paulatim decidet.

La: 3c. 28b
CEI 1974 19,2 Vino e donne traviano anche i saggi,
ancor più temerario è chi frequenta prostitute.
Nova Vulgata
Eccli19,2Vinum et mulieres apostatare faciunt sensatos;

et, qui se iungit fornicariis, peribit:

putredo et vermes hereditabunt illum.
CEI 1974 19,3 Tarli e vermi lo erediteranno,
il temerario sarà eliminato.
Nova Vulgata
Eccli19,3Anima audax perdet dominum suum;

et tolletur de numero anima eius,

et extolletur in exemplum maius.

CEI 1974 19,4 Chi si fida con troppa facilità è di animo leggero,
chi pecca danneggia se stesso.
Nova Vulgata
Eccli19,4Qui credit cito, levis corde est et minorabitur;

et, qui delinquit in animam suam, quis innoxium faciet?

CEI 1974 19,5 Chi si compiace del male sarà condannato;
Nova Vulgata
Eccli19,5Qui gaudet iniquitate, denotabitur,

et, qui odit correptionem, minuetur vita,

et, qui odit loquacitatem, exstinguit malitiam.
CEI 1974 19,6 chi odia la loquacità sfugge al male.
CEI 1974 19,7 Non riferire mai una diceria
e non ne avrai alcun danno;
Nova Vulgata
Eccli19,7Ne umquam iteres verbum nequam et durum

et prorsus non minoraberis.

CEI 1974 19,8 non parlarne né all`amico né al nemico,
e se puoi farlo senza colpa, non svelar nulla.
Nova Vulgata
Eccli19,8De amico et inimico noli narrare

et, si notum est tibi delictum, noli denudare:

CEI 1974 19,9 Altrimenti chi ti ascolta diffiderà di te
e all`occasione ti avrà in odio.
Nova Vulgata
Eccli19,9audiet enim te et cavebit te

et quasi defendens peccatum odiet te.

CEI 1974 19,10 Hai udito una parola? Muoia con te!
Stá sicuro, non ti farà scoppiare.
Nova Vulgata
Eccli19,10Audisti verbum adversus proximum tuum?

Commoriatur in te fidens quoniam non te dirumpet.

CEI 1974 19,11 Per una parola lo stolto ha i dolori,
come la partoriente per un bambino.
Nova Vulgata
Eccli19,11A facie verbi parturiet fatuus

tamquam parturiens a facie infantis;

CEI 1974 19,12 Una freccia confitta nella carne della coscia:
tale una parola in seno allo stolto.
Non credere facilmente
Nova Vulgata
Eccli19,12sagitta infixa femori carnis,

sic verbum in corde stulti.

CEI 1974 19,13 Interroga l`amico: forse non ha fatto nulla,
e se qualcosa ha fatto, perché non continui più.
Nova Vulgata
Eccli19,13Corripe amicum, ne forte fecerit malum et ipse dicat: «Non feci»;

aut, si fecerit, ne iterum addat facere.

CEI 1974 19,14 Interroga il prossimo: forse non ha detto nulla,
e se qualcosa ha detto, perché non lo ripeta.
Nova Vulgata
Eccli19,14Corripe proximum, ne forte dixerit

et, si dixerit, ne forte iteret.

CEI 1974 19,15 Interroga l`amico, perché spesso si tratta di calunnia;
non credere a ogni parola.
Nova Vulgata
Eccli19,15Corripe amicum, saepe enim fit criminatio,
CEI 1974 19,16 C`è chi sdrucciola, ma non di proposito;
e chi non ha peccato con la sua lingua?
Nova Vulgata
Eccli19,16et non omni verbo credas.

Est qui labitur lingua sed non ex animo;

CEI 1974 19,17 Interroga il tuo prossimo, prima di minacciarlo;
fà intervenire la legge dell`Altissimo.
Vera e falsa sapienza
Nova Vulgata
Eccli19,17quis est enim qui non deliquerit in lingua sua?

Corripe proximum, antequam commineris,
CEI 1974 19,18 Tutta la sapienza è timore di Dio
e in ogni sapienza è la pratica della legge.
Nova Vulgata
Eccli19,18et da locum legi Altissimi.

Quia omnis sapientia timor Dei et in illa timere Deum,

et in omni sapientia dispositio legis.

CEI 1974 19,19 Non c`è sapienza nella conoscenza del male;
non è mai prudenza il consiglio dei peccatori.
Nova Vulgata
Eccli19,19Et non est sapientia nequitiae scientia,

et non est consilium peccatorum prudentia.

CEI 1974 19,20 V`è un`abilità che è abominevole,
c`è uno stolto cui manca solo la saggezza.
Nova Vulgata
Eccli19,20Est astutia et ipsa exsecratio,

et est insipiens, qui minuitur sapientia.

CEI 1974 19,21 Meglio uno di scarsa intelligenza ma timorato,
che uno molto intelligente ma trasgressore della legge.
Nova Vulgata
Eccli19,21Melior est homo, qui minuitur sapientia et deficiens sensu in timore,
quam qui abundat sensu et transgreditur legem Altissimi.

CEI 1974 19,22 Esiste un`abilità scaltra, ma ingiusta;
c`è chi intriga per prevalere in giudizio.
Nova Vulgata
Eccli19,22Est solertia certa et ipsa iniqua.
CEI 1974 19,23 C`è il malvagio curvo nella sua tristezza,
ma il suo intimo è pieno di inganno;
Nova Vulgata
Eccli19,23Et est qui pervertit gratiam, ut proferat iudicium;

est qui videtur oppressus et fractus animo,

et interiora eius plena sunt dolo.

CEI 1974 19,24 abbassa il volto e finge di essere sordo,
ma, quando non è osservato, avrà il sopravvento.
Nova Vulgata
Eccli19,24Et est qui se nimium submittit a multa humilitate;

et est qui inclinat faciem suam

et fingit se non audire:
ubi ignoratus est, praeveniet te.

CEI 1974 19,25 E se per mancanza di forza gli è impedito di peccare,
all`occasione propizia farà del male.
Nova Vulgata
Eccli19,25Et, si ab imbecillitate virium vetetur peccare,

si invenerit tempus malefaciendi, malefaciet.

CEI 1974 19,26 Dall`aspetto si conosce l`uomo;
dal volto si conosce l`uomo di senno.
Nova Vulgata
Eccli19,26Ex visu cognoscitur vir,

et ab occursu faciei cognoscitur sensatus:

CEI 1974 19,27 Il vestito di un uomo, la bocca sorridente
e la sua andatura rivelano quello che è.
Nova Vulgata
Eccli19,27amictus corporis et risus dentium

et gressus hominis enuntiant de illo.