Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 28

Ecclesiasticus

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 28 Qui vindicari vult, a Domino inveniet vindictam,
et peccata illius servans servabit.
La: 5b. 13c. 18. 28a. 30c
Interconfessionale Sir28,1Ricorda che il Signore tiene conto di tutti i tuoi peccati
e se ti vendichi di qualcuno, il Signore si vendicherà di te.
Nova Vulgata
28,2Dimitte proximo tuo nocenti te,
et tunc deprecanti tibi peccata tua solventur.
Interconfessionale Sir28,2Se il tuo vicino ti ha offeso, perdonalo
e quando sarai tu a pregare, Dio perdonerà i tuoi peccati.
Nova Vulgata
28,3Homo homini reservat iram
et a Deo quaerit medelam?
Interconfessionale SirInfatti, se uno rimane in collera contro un altro,
come potrà chiedere perdono al Signore?
Note al Testo
28,3 perdono: altri: la guarigione.
Nova Vulgata
28,4In hominem similem sibi non habet misericordiam
et de peccatis suis deprecatur?
Interconfessionale Sir28,4Se non sa perdonare a un uomo che è simile a lui,
come fa a chiedere perdono dei suoi peccati?
Nova Vulgata
28,5Ipse, cum caro sit, reservat iram:
et propitiationem petit a Deo?
Quis exorabit pro delictis illius?
Interconfessionale Sir28,5Se l’uomo, che è fragile, conserva rancore,
da chi potrà avere il perdono per quello che ha fatto?
Nova Vulgata
28,6Memento novissimorum et desine inimicari,
Interconfessionale SirPensa che devi morire e smetti di odiare,
ricorda che finirai sotto terra e osserva i comandamenti.
Rimandi
28,6 pensa alla tua fine 7,36+.
Nova Vulgata
28,7tabitudinis et mortis et permane in mandatis eius.
Interconfessionale Sir28,7Insomma: osserva i comandamenti
e non conservare rancore al tuo vicino;
ricorda l’alleanza del Dio altissimo
e non badare all’offesa ricevuta.
Nova Vulgata
28,8Memorare mandatorum et non irascaris proximo.
Interconfessionale SirStai lontano da chi litiga se vuoi evitare il peggio,
perché un tipo focoso accende sempre liti.
Rimandi
28,8 il tipo focoso Prv 15,18.
Nova Vulgata
28,9Memorare testamentum Altissimi
et ne respicias ignorantiam proximi.
Interconfessionale Sir28,9L’attaccabrighe rovina l’intesa tra gli amici
e semina discordia dove tutti andavano d’accordo.
Nova Vulgata
28,10Abstine te a lite et minues peccata:
Interconfessionale SirIl fuoco brucia fin che ci metti legna
e una lite continua se nessuno la smette.
Ma uno si ostina solo se si sente forte,
e va in bestia secondo i soldi che ha.
Rimandi
28,10 la lite è un fuoco Prv 26,20-21.
Nova Vulgata
28,11homo enim iracundus incendit litem,
et vir peccator turbabit amicos
et in medio pacem habentium immittet inimicitiam.
Interconfessionale SirUna lite improvvisa è come un incendio
e può finire nel sangue.
Rimandi
28,11 la lite finisce nel sangue 22,24+.
Nova Vulgata
28,12Secundum enim ligna silvae sic ignis exardescit,
et secundum virtutem hominis sic iracundia illius erit,
et secundum substantiam suam exaltabit iram suam.
Interconfessionale SirSe soffi sulla brace, attizzi il fuoco,
ma se ci sputi sopra, lo spegni:
dipende solo da te.
Note al Testo
28,12 dipende solo da te: altri: eppure ambedue le cose escono dalla tua bocca.
Nova Vulgata
28,13Certamen festinatum incendit ignem,
et lis festinans effundit sanguinem,
et lingua testificans adducit mortem.
Interconfessionale SirChi è falso e ha una lingua velenosa, sia maledetto
perché ha già rovinato molti che andavano d’accordo.
Rimandi
28,13-26 danni della lingua 51,2.5; Gc 3,1-12.
28,13 accordo rovinato Prv 16,28.
Nova Vulgata
28,14Si sufflaveris in scintillam, quasi ignis exardebit;
et, si exspueris super illam, exstinguetur:
utraque ex ore tuo proficiscuntur.
Interconfessionale SirLe chiacchiere hanno già sconvolto molte persone
e le hanno costrette a scappare da una nazione all’altra;
e hanno perfino distrutto città potenti
e rovinato famiglie importanti.
Rimandi
28,14-15 chiacchiere cfr. Sir 21,28.
Nova Vulgata
28,15Susurro et bilinguis maledictus:
multos enim perdidit pacem habentes.
Interconfessionale Sir28,15Per simili chiacchiere,
certi mariti hanno scacciato donne di valore
rifiutando loro quel che avevano meritato.
Nova Vulgata
28,16Lingua tertia multos commovit
et dispersit illos de gente in gentem;
Interconfessionale Sir28,16Chi dà retta alle chiacchiere
non avrà più pace nemmeno in casa sua.
Nova Vulgata
28,17civitates muratas divitum destruxit
et domos magnatorum evertit;
Interconfessionale SirSe una frusta ti colpisce, ti lascia il segno sulla pelle,
ma se ti colpisce la lingua, ti spezza le ossa.
Rimandi
28,17 spezza le ossa Prv 25,15.
Nova Vulgata
28,18virtutes populorum concidit
et gentes fortes dissolvit.
Interconfessionale Sir28,18La spada uccide tante persone,
ma ne uccide più la lingua che la spada.
Nova Vulgata
28,19Lingua tertia mulieres viratas eiecit
et privavit illas laboribus suis.
Interconfessionale SirFortunato chi è al riparo dai suoi colpi
e chi non ha provato il suo furore,
chi non ha dovuto portare il giogo della lingua
e non è mai stato legato con le sue catene.
Rimandi
28,19 al riparo dai colpi della lingua Sal 31,21.
Nova Vulgata
28,20Qui respicit illam, non habebit requiem
nec habebit amicum, in quo requiescat.
Interconfessionale Sir28,20Il giogo della lingua cattiva è un giogo di ferro
e le sue catene sono catene di bronzo.
Nova Vulgata
28,21Flagelli plaga livorem facit,
plaga autem linguae comminuet ossa;
Interconfessionale Sir28,21Meglio il regno dei morti che ascoltare una lingua simile,
perché la morte con cui ti colpisce è terribile.
Nova Vulgata
28,22multi ceciderunt in ore gladii,
sed non sic quasi qui interierunt per linguam suam.
Interconfessionale Sir28,22Ma la lingua cattiva non ha presa sui credenti
e la sua fiamma non riesce a raggiungerli.
Nova Vulgata
28,23Beatus, qui tectus est ab ea,
qui in iracundiam illius non transivit,
et qui non attraxit iugum illius
et in vinculis eius non est ligatus.
Interconfessionale Sir28,23Invece essa colpisce quelli che abbandonano il Signore.
In loro la lingua brucia senza spegnersi mai:
li assale come un leone
e li sbrana come una pantera.
Nova Vulgata
28,24Iugum enim illius iugum ferreum est,
et vinculum illius vinculum aereum est;
Nova Vulgata
28,25mors illius mors nequissima,
et utilis potius infernus quam illa.
Nova Vulgata
28,26Non obtinebit imperium iustorum,
et in flamma eius non comburentur;
Interconfessionale Sir28,26Stai attento: la lingua non ti faccia scivolare,
potresti cadere dove qualcuno è in agguato e ti aspetta.
Nova Vulgata
28,27qui relinquunt Deum, incident in illam,
et exardebit in illis et non exstinguetur
et immittetur in illos quasi leo
et quasi pardus laedet illos.
Nova Vulgata
28,28Saepi aures tuas spinis, linguam nequam noli audire
et ori tuo facito ostia et seras.
Nova Vulgata
28,29Aurum tuum et argentum tuum obsigna
et verbis tuis facito stateram et frenos ori tuo rectos.
Nova Vulgata
28,30Et attende, ne forte labaris in lingua,
ne cadas in conspectu inimicorum insidiantium tibi,
et sit casus tuus insanabilis in mortem.