Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
2,2Astiterunt reges terrae,
et principes convenerunt in unum
adversus Dominum et adversus christum eius:
2,2Astiterunt reges terrae,
et principes convenerunt in unum
adversus Dominum et adversus christum eius:
Interconfessionale
SalContro il Signore e il re da lui scelto
si ribellano i re, cospirano i capi e gridano:
si ribellano i re, cospirano i capi e gridano:
Nova Vulgata
2,7Praedicabo decretum eius.
Dominus dixit ad me: «Filius meus es tu;
ego hodie genui te.
2,7Praedicabo decretum eius.
Dominus dixit ad me: «Filius meus es tu;
ego hodie genui te.
Interconfessionale
SalVoglio annunziare il decreto del Signore.
Egli mi ha detto:
«Tu sei mio figlio;
io oggi ti ho generato.
Egli mi ha detto:
«Tu sei mio figlio;
io oggi ti ho generato.
Rimandi
Note al Testo
2,7
Tu sei mio figlio: è una formula di adozione (vedi anche 2 Samuele 7,14); colui che pronuncia queste parole è il re scelto da Dio (vedi v. 2).
Nova Vulgata
Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur,
et pereatis de via,
cum exarserit in brevi ira eius.
Beati omnes, qui confidunt in eo.
Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur,
et pereatis de via,
cum exarserit in brevi ira eius.
Beati omnes, qui confidunt in eo.
Interconfessionale
Salche non scoppi improvviso il suo sdegno
e voi non finiate nel nulla.
Felice chi confida nel Signore.
e voi non finiate nel nulla.
Felice chi confida nel Signore.
Rimandi
2,12
Felice Sal 1,1+; 34,9. — il Signore, un rifugio Sal 118,8-9; cfr. Gdc 9,15.
Note al Testo
2,12
Il testo ebraico all’inizio del v. 12 ha una frase per noi oscura (non tradotta) che potrebbe essere resa: baciate il figlio oppure: rendete omaggio al figlio.