Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 14
Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
14
14,1Magistro chori. David.
Dixit insipiens in corde suo: «Non est Deus».
Corrupti sunt et abominationes operati sunt;
non est qui faciat bonum.
Dixit insipiens in corde suo: «Non est Deus».
Corrupti sunt et abominationes operati sunt;
non est qui faciat bonum.
Interconfessionale
SalPer il direttore del coro. Di Davide.
Pensano tra sé gl’incoscienti:
«Ma ∆dov’è Dio?».
Sono gente corrotta,
commettono azioni infami,
nessuno di loro agisce onestamente.
Pensano tra sé gl’incoscienti:
«Ma ∆dov’è Dio?».
Sono gente corrotta,
commettono azioni infami,
nessuno di loro agisce onestamente.
Nova Vulgata
14,2Dominus de caelo prospexit super filios hominum,
ut videret si est intellegens aut requirens Deum.
14,2Dominus de caelo prospexit super filios hominum,
ut videret si est intellegens aut requirens Deum.
Interconfessionale
SalMa il Signore dal cielo guarda sulla terra
per vedere se qualcuno è saggio,
se c’è un uomo che cerca Dio.
per vedere se qualcuno è saggio,
se c’è un uomo che cerca Dio.
Nova Vulgata
14,3Omnes declinaverunt, simul corrupti sunt;
non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
14,3Omnes declinaverunt, simul corrupti sunt;
non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
Interconfessionale
SalTutti, senza eccezione,
sono ribelli e corrotti.
Nessuno agisce bene, nemmeno uno.
sono ribelli e corrotti.
Nessuno agisce bene, nemmeno uno.
Nova Vulgata
14,4Nonne scient omnes, qui operantur iniquitatem,
qui devorant plebem meam sicut escam panis?
Dominum non invocaverunt;
14,4Nonne scient omnes, qui operantur iniquitatem,
qui devorant plebem meam sicut escam panis?
Dominum non invocaverunt;
Interconfessionale
SalMa non hanno giudizio questi malfattori?
Mangiano il pane a spese del mio popolo
e non si curano del Signore.
Mangiano il pane a spese del mio popolo
e non si curano del Signore.
Nova Vulgata
14,7Quis dabit ex Sion salutare Israel?
Cum converterit Dominus captivitatem plebis suae,
exsultabit Iacob, et laetabitur Israel.
14,7Quis dabit ex Sion salutare Israel?
Cum converterit Dominus captivitatem plebis suae,
exsultabit Iacob, et laetabitur Israel.
Interconfessionale
SalViene da Sion la salvezza d’Israele:
il Signore risolleverà il suo popolo.
Allora Giacobbe sarà in festa,
Israele sarà pieno di gioia.
il Signore risolleverà il suo popolo.
Allora Giacobbe sarà in festa,
Israele sarà pieno di gioia.