Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ezechielis - 15
Ezechielis
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
15,2«Fili hominis, quid habet lignum vitis
prae omnibus lignis sarmentorum,
quae sunt inter ligna silvarum?
15,2«Fili hominis, quid habet lignum vitis
prae omnibus lignis sarmentorum,
quae sunt inter ligna silvarum?
Nova Vulgata
15,3Numquid tolletur de ea lignum,
ut fiat opus,
aut fabricabitur de ea paxillus,
ut dependeat in eo quodcumque vas?
15,3Numquid tolletur de ea lignum,
ut fiat opus,
aut fabricabitur de ea paxillus,
ut dependeat in eo quodcumque vas?
Interconfessionale
Ez15,3Lo si può forse usare per fare un oggetto? Un piolo per appendere un utensile?
Nova Vulgata
15,4Ecce igni datum est in escam,
utramque partem eius consumpsit ignis,
et medietas eius adusta est;
numquid utile erit ad opus?
15,4Ecce igni datum est in escam,
utramque partem eius consumpsit ignis,
et medietas eius adusta est;
numquid utile erit ad opus?
Interconfessionale
Ez15,4Lo si butta nel fuoco: questo ne divora le estremità mentre il centro si infiamma. Serve dunque a qualcosa?
Nova Vulgata
15,5Etiam cum esset integrum,
non erat aptum ad opus;
quanto magis cum ignis illud devoraverit et combusserit,
nihil ex eo fiet operis.
15,5Etiam cum esset integrum,
non erat aptum ad opus;
quanto magis cum ignis illud devoraverit et combusserit,
nihil ex eo fiet operis.
Interconfessionale
Ez15,5Se non era utile, quando era intatto, tanto meno lo sarà quando il fuoco l’avrà divorato e bruciato.
Nova Vulgata
15,6Propterea haec dicit Dominus Deus:
Quomodo lignum vitis inter ligna silvarum,
quod dedi igni ad devorandum,
sic tradam habitatores Ierusalem.
15,6Propterea haec dicit Dominus Deus:
Quomodo lignum vitis inter ligna silvarum,
quod dedi igni ad devorandum,
sic tradam habitatores Ierusalem.
Interconfessionale
Ez15,6«Io, Dio, il Signore, dichiaro: Come si butta nel fuoco il legno della vite, ma non quello degli alberi della foresta, così io tratterò gli abitanti di Gerusalemme.
Nova Vulgata
15,7Et ponam faciem meam in eos:
de igne egressi sunt,
et ignis consumet eos.
Et scietis quia ego Dominus,
cum posuero faciem meam in eos
15,7Et ponam faciem meam in eos:
de igne egressi sunt,
et ignis consumet eos.
Et scietis quia ego Dominus,
cum posuero faciem meam in eos
Interconfessionale
EzAgirò contro di loro: sono sfuggiti una volta al fuoco, ma ora il fuoco li finirà! ∆Allora riconoscerete che io sono il Signore perché sono intervenuto contro di loro.
Nova Vulgata
15,8et dedero terram inviam et desolatam,
eo quod praevaricatores exstiterint»,
dicit Dominus Deus.
15,8et dedero terram inviam et desolatam,
eo quod praevaricatores exstiterint»,
dicit Dominus Deus.
Interconfessionale
Ez15,8Trasformerò la loro terra in un deserto, perché sono stati infedeli. Questa è la parola di Dio, il Signore».