Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 9

Ecclesiasticus

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 9 Non zeles mulierem sinus tui,

ne doceas contra te notitiam ne quam.
La: 20a. 24c
Interconfessionale SirNon essere geloso della donna che ami,
le insegneresti delle malizie a tuo danno.
Rimandi
9,1 geloso della donna che ami cfr. Nm 5,14.
Nova Vulgata
9,2Non des mulieri potestatem animae tuae,

ne ingrediatur in virtutem tuam, et confundaris.

Interconfessionale SirNon lasciarti andare con una donna,
perché potrebbe avere il sopravvento su di te.
Rimandi
9,2 lasciarsi andare con una donna Gdc 16,4-21; Prv 31,3+.
Nova Vulgata
9,3Ne adeas ad mulierem multivolam,
ne forte incidas in laqueos illius.

Interconfessionale Sir9,3Se vai in cerca di una donna licenziosa
cadrai nella sua rete.
Nova Vulgata
9,4Cum psaltria ne assiduus sis nec audias illam,

ne forte pereas in efficacitate illius.

Interconfessionale Sir9,4Se la donna che frequenti è una diva,
ti ammalierà con le sue arti.
Nova Vulgata
9,5Virginem ne conspicias,

ne forte scandalizeris in decore illius.
Interconfessionale SirNon tentare di sedurre una ragazza,
potresti essere condannato insieme con lei.
Rimandi
9,5 Non tentare di sedurre una ragazza cfr. Gb 31,1; cfr. Mt 5,28.
Nova Vulgata
9,6Ne des fornicariis animam tuam in ullo,

ne perdas te et hereditatem tuam.

Interconfessionale SirSe ti dai alle prostitute,
butterai via tutti i tuoi soldi.
Rimandi
9,6 prostitute 9,3-4; 19,2; 41,20; Prv 2,16+; 23,27; 29,3.
Nova Vulgata
9,7Noli circumspicere in vicis civitatis,

nec oberraveris in plateis illius.

Interconfessionale Sir9,7Quando vai per le vie della città, non guardarti in giro
e non cercare avventure nei suoi quartieri deserti.
Nova Vulgata
9,8Averte faciem tuam a muliere compta

et ne circumspicias speciem alienam.

Interconfessionale Sir9,8Se incontri una bella donna, non fissarla,
perché non puoi rubare con il tuo sguardo
una bellezza che non ti appartiene.
Fin troppi sono stati traviati dalla bellezza di una donna,
l’amore per lei è come il fuoco e può bruciarti.
Nova Vulgata
9,9Propter speciem mulieris multi perierunt,

et ex hoc concupiscentia quasi ignis exardescit. (10. 11)

Interconfessionale SirCon una donna sposata non uscire a cena,
e non fare con lei dei brindisi come due spensierati:
finiresti con l’innamorartene
e questa, pazza di te, potrebbe metterti in una situazione senza uscita.
Rimandi
9,9 con una donna sposata Prv 2,16+; 6,24 greco. — potrebbe metterti in una situazione senza uscita Prv 5,4-6+.
Note al Testo
9,9 Con una donna… cena: altri: non sederti accanto a una donna sposata.
Nova Vulgata
9,12Cum alterius muliere ne sedeas omnino

nec accumbas cum ea super cubitum in vino,

Interconfessionale SirNon lasciarti affascinare dal successo dei senza Dio:
ricorda che non resteranno impuniti fino alla morte.
Rimandi
9,12 non resteranno impuniti Sal 37,1-2; 73; Prv 24,19-20.
Nova Vulgata
9,13ne forte declinet cor tuum in illam,
et sanguine tuo labaris in perditionem.

Interconfessionale SirStai lontano da chi ha il potere di uccidere:
non ti tormenterà la paura della morte.
Ma se hai a che fare con lui,
guardati dal compiere passi falsi:
potresti rischiare la tua vita;
stai attento, cammini su un terreno minato:
sei in bilico come chi si muove sulle mura di una città.
Note al Testo
9,13 Sulle mura di una città si è esposti alle frecce scagliate dai nemici. L’ebraico ha invece: su una rete.
Nova Vulgata
9,14Ne derelinquas amicum antiquum:

novus enim non erit similis illi.

Interconfessionale SirPer quanto dipende da te, mantieni buone relazioni con i vicini.
Matura le tue decisioni rivolgendoti a persone sagge.
Rimandi
9,14 rivolgiti a persone sagge 37,12.
Nova Vulgata
9,15Vinum novum amicus novus:

veterascet, et cum suavitate bibes illud.

Interconfessionale Sir9,15Parla con persone di buon senso,
ogni tua riflessione si ispiri alla legge dell’Altissimo.
Nova Vulgata
9,16Non zeles gloriam et opes peccatoris;

non enim scis quae futura sit illius subversio.

Interconfessionale SirFai amicizia con uomini onesti
e sii fiero di credere in Dio.
Rimandi
9,16 sii fiero di credere in Dio Sir 1,11; 10,22; 25,6.
Note al Testo
9,16 Fai amicizia con: altri: Tuoi commensali siano.
Nova Vulgata
9,17Non placeat tibi prosperitas iniustorum

sciens quoniam usque ad inferos non iustificabuntur.

Interconfessionale Sir9,17Dell’artista si ammira l’opera,
del politico la saggezza delle proposte.
Nova Vulgata
9,18Longe abesto ab homine potestatem habente occidendi

et non suspicaberis timorem mortis;

Interconfessionale SirMa se parla a vanvera, è una minaccia per la città;
se propone cose inconcludenti si fa odiare.
Rimandi
9,18 farsi odiare 20,5.8; 37,20.
Nova Vulgata
9,19et, si accesseris ad illum, noli aliquid committere,

ne forte auferat vitam tuam.

Nova Vulgata
9,20Communionem mortis scito,

quoniam in medio laqueorum ingredieris

et super retia ambulabis.

Nova Vulgata
9,21Secundum virtutem tuam conversare cum proximo tuo

et cum sapientibus et prudentibus tracta.

Nova Vulgata
9,22Et cum sensato sit cogitatus tuus,

et omnis enarratio tua in praeceptis Altissimi.

Nova Vulgata
9,23Viri iusti sint tibi convivae,

et in timore Dei sit tibi gloriatio.
Nova Vulgata
9,24In manu artificum opera laudabuntur,

et princeps populi in sapientia sermonis sui,

in sensu vero seniorum verbum.

Nova Vulgata
9,25Terribilis est in civitate sua homo linguosus,

et temerarius in verbo suo odibilis erit.